Английский - русский
Перевод слова Benefit
Вариант перевода Интересах

Примеры в контексте "Benefit - Интересах"

Примеры: Benefit - Интересах
Oil exporters would gain from channelling revenues into investments in infrastructure and human capital for the benefit of future generations. Экспортеры нефти могут только выиграть от направления получаемых доходов в инвестиции в инфраструктуру и человеческий капитал в интересах будущих поколений.
The workshops are part of the capacity-building initiative of the Committee on Space Research and the International Astronomical Union for the benefit of developing countries. Эти практикумы являются частью инициативы Комитета по исследованию космического пространства и Международного астрономического союза по созданию потенциала в интересах развивающихся стран.
There is an urgent need, therefore, to take the necessary measures to actualize these safety valves for the benefit of developing coastal States. Поэтому надлежит срочно принять необходимые меры для реализации этих механизмов безопасности в интересах развивающихся прибрежных государств.
Innovative alternatives must be found to enhance the establishment of integrated peace operations for the benefit of humankind. В интересах всего человечества необходимо найти новые альтернативы, способствующие более эффективному развертыванию комплексных миротворческих операций.
Thus accession of the Russian Federation to WTO could strengthen that organization for the benefit of all its members. Поэтому вступление Российской Федерации в ВТО могло бы усилить эту организацию в интересах всех ее членов.
NEPAD is beginning to have an impact, to the benefit of the peoples of Africa. НЕПАД уже начинает проявлять значимость своих действий в интересах народов Африки.
Several delegations emphasized that programmes for the benefit of women and children must be included as "core" activities. Несколько делегаций подчеркнули, что программы в интересах женщин и детей должны быть включены в категорию "основных" видов деятельности.
Crossing the boundary of thought to programmes of action that will benefit the millions that tenant the African diaspora is itself an imperative. Преодоление пределов мысли и переход к программам действий в интересах миллионов, составляющих африканскую диаспору, это уже само по себе является императивом.
Social aid also includes intervention for benefit of persons and families affected by violence in order to prevent the problem from worsening. Социальная помощь также включает вмешательство в интересах лиц и семей, которых коснулось насилие, с тем чтобы предотвратить усугубление этой проблемы.
Now it was time for real and meaningful action which would benefit present and future generations. Настало время для принятия реальных и конкретных мер в интересах нынешнего и будущих поколений.
There are two projects in Tajikistan that benefit rural women listed in the Dimitra database. В Таджикистане осуществляются два проекта в интересах сельских женщин, зарегистрированные в базе данных проекта «Димитра».
Paragraph 55 of the draft Guide should be retained for the benefit of legislators. Пункт 55 про-екта руководства следует сохранить в интересах законодателей.
The workshop was organized for the benefit of western Asia. Практикум был организован в интересах стран Западной Азии.
The Workshop recommended that States involved in space activities develop similar licensing regimes for the benefit of the public. Практикум рекомендовал государствам, занимающимся космической деятельностью, установить аналогичные режимы лицензирования в интересах общества.
Nigeria also welcomes the various trust funds established under the Convention for the benefit of developing countries. Нигерия также приветствует создание в рамках Конвенции различных целевых фондов в интересах развивающихся стран.
The second was held in Vienna in November 2001 for the benefit of countries in Central and Eastern Europe. Второй практикум был проведен в Вене в ноябре 2001 года в интересах стран Центральной и Восточной Европы.
We are convinced that those relations will be further strengthened in the future to the benefit of all the citizens of Kosovo. Мы убеждены, что эти отношения будут укрепляться и в будущем в интересах всех граждан Косово.
Several delegations noted with appreciation the work of APCTT in technology transfer and small business development for the benefit of ESCAP members. Несколько делегаций с удовлетворением отметили работу АТЦИКТ в области передачи технологии и развития малых предприятий в интересах членов ЭСКАТО.
There is also a need to preserve natural resources for the benefit of future generations. Налицо также необходимость сохранения природных ресурсов в интересах грядущих поколений.
We will continue our combined efforts in the future for the benefit of our common objectives. Мы продолжим наши совместные усилия в будущем в интересах достижения наших общих целей.
Plagued by debt, he participated in several governmental schemes devised by the white settlers for their own benefit. Связанный по рукам долгами, он принял участие в нескольких попытках сформировать правительство, предпринятых белыми поселенцами в своих корыстных интересах.
The formulation of NAPs and their incorporation into national development strategies should be carried out in association with concrete actions for the benefit of land-users. Разработка НПД и их учет в национальных стратегиях развития должны осуществляться параллельно с конкретными действиями в интересах землепользователей.
We believe that such a democratic reform will benefit all. Мы считаем, что такая демократическая реформа - в интересах всех.
These developments have raised the broad question of how the common genetic heritage of humanity should be used, and for whose benefit. Эти изменения вызывают широкий комплекс вопросов о том, каким образом следует использовать общее генетическое наследие человечества и в чьих интересах.
For the benefit of all participants, this process needs to be streamlined and to become more transparent and predictable. В интересах всех участников этот процесс необходимо упорядочить и сделать его более транспарентным и предсказуемым.