Английский - русский
Перевод слова Benefit
Вариант перевода Польза

Примеры в контексте "Benefit - Польза"

Примеры: Benefit - Польза
From a conference-servicing perspective, the main benefit of paperless meetings is the elimination of the printing and distribution of paper documents. С точки зрения обслуживания конференции основная польза безбумажных совещаний состоит в отказе от печатных материалов и их распространения.
Even worse, the perceived benefit of spending the funds on other important investments is also absent. Более того, предполагаемая польза от использования этих средств на другие важные цели также отсутствует.
It also has the added benefit of knocking on wood. Так же в этом дополнительная польза в виде стука по дереву.
The benefit of introducing such a system is evident. Польза от внедрения подобной системы очевидна.
The benefit of measles vaccination in preventing illness, disability, and death have been well documented. Польза вакцинации от кори в предотвращении болезней, инвалидности и смертей хорошо задокументирована.
I fail to see how this would be of benefit to you. Я не понимаю, вам-то какая от этого польза.
MS: The greatest benefit to all. М.С.: Максимальная польза всем.
I'm glad it's working in the benefit of someone. Рад, что кому-то есть польза.
The benefit of health and safety standards is obvious, so that micro-enterprises often comply. Польза санитарных норм и правил техники безопасности очевидна, поэтому микропредприятия часто соблюдают их.
We should bring about visible impacts of direct benefit to the people in the countries under consideration. Мы должны сделать так, чтобы была видна конкретная отдача нашей деятельности и ее польза для населения соответствующих стран.
The main benefit of these colloquiums is the exchange of ideas regarding simplification of procedures and using better ways of carrying out international prosecutions. Основная польза таких семинаров заключается в обмене мнениями об упрощении процедур и применении более эффективных методов международного судебного преследования.
This benefit is based on the fact that the victims "honor is preserved" through marriage. Польза этого обосновывается тем обстоятельством, что брак сохраняет "честь потерпевшей".
The benefit to forests from such an initiative would be a more complete regional and local biodiversity associated with forest types. Польза для лесов от такой инициативы будет заключаться в достижении более полного регионального и локального биоразнообразия, связанного с типом лесов.
One such benefit is the further facilitation of the work and travel of OPCW inspectors. Эта польза заключается, в частности, в том, что оно содействует работе и поездкам инспекторов ОЗХО.
The key benefit of Russian foreign investment is not economic, but that it helps Russia become a global citizen. Главная польза от российских иностранных инвестиций - не экономическая, а то, что это поможет России стать глобальным гражданином.
That, in reality, is the value and benefit of such excellent exchanges. В этом, фактически, и заключается ценность и польза такой великолепной дискуссии.
The benefit of such a web site providing global access to these texts does not need to be emphasized. Польза от такого веб-сайта, предоставляющего глобальный доступ к указанным текстам, не нуждается в пояснениях.
The assessment has confirmed the benefit of an independent advocate for children and armed conflict reporting directly to me. В ходе оценки была подтверждена польза наличия независимого адвоката в вопросе о детях и вооруженных конфликтах, подчиняющегося непосредственно мне.
The benefit of training should be further enhanced by conducting follow-up pilot projects. Польза от обучения в дальнейшем должна быть закреплена последующим осуществлением экспериментальных проектов.
The benefit of United Nations statistics, tools and guidelines to mandate holders was underlined. Была отмечена польза статистических данных, инструментов и руководящих принципов Организации Объединенных Наций для деятельности мандатариев.
In this regard, the benefit of multilateral cooperation in the context of the Convention on Biological Diversity was also noted. В этой связи была также отмечена польза многостороннего сотрудничества в контексте Конвенции о биологическом разнообразии.
The benefit of giving me a weapon outweighs the risk of me being a liability. Польза от меня с оружием перевешивает риск, что я стану источником неприятностей.
The benefit varies with boost level and with the application of other technologies like EGR and direct injection. Польза от применения этой технологии зависит от уровня компрессии и задействования таких других технологий, как РВГ и прямой впрыск.
Partnerships should promote the principles of the Convention on the Rights of the Child, benefit country programmes and be undertaken in close cooperation with Governments. В рамках партнерских отношений следует продвигать принципы Конвенции о правах ребенка, от них должна быть польза страновым программам и их следует осуществлять в тесном сотрудничестве с правительствами.
They'll keep holding us here... as long as there's some benefit in it for them. Они же нас будут держать, пока от нас хоть какая-нибудь им польза.