Английский - русский
Перевод слова Benefit
Вариант перевода Интересах

Примеры в контексте "Benefit - Интересах"

Примеры: Benefit - Интересах
The National Coordination Body considers all existing laws and regulations and proposes qualitative improvements to the benefit of disabled persons. Национальный координационный орган рассматривает все действующие законы и нормативы и предлагает поправки, призванные повысить их качество в интересах инвалидов.
He also initiated legislation aiming at sustainable extraction of natural resources that should benefit local communities and create funds for future generations. Он также выступил инициатором принятия законодательства, направленного на обеспечение устойчивой добычи природных ресурсов в интересах местных общин и создания фонда для будущих поколений.
It developed effective information technology risk management tools to the benefit of all public and private stakeholders. В интересах широкой общественности и частных заинтересованных сторон Союзом были разработаны эффективные средства управления рисками в области информационных технологий.
It is the process through which the personnel are accorded their rightful position in the organization, for the mutual benefit of the employer and the employee. Посредством этого процесса обеспечивается надлежащее положение персонала внутри конкретной организации в интересах как работников, так и работодателей.
Paragraph 2 of article 9 imposes two requirements for the benefit of persons who are deprived of liberty. Пункт 2 статьи 9 устанавливает два требования в интересах лиц, лишенных свободы.
Special measures should be taken for the benefit of the most economically disadvantaged communities. Следует принимать специальные меры в интересах общин, находящихся в наиболее неблагоприятном экономическом положении.
The Executive Director stressed that UNOPS continued to strive higher to ensure its work was genuinely sustainable for the benefit of future generations. Директор-исполнитель подчеркнула, что ЮНОПС продолжало прилагать усилия по обеспечению подлинной устойчивости его деятельности в интересах будущих поколений.
This has to be done for the benefit of all concerned, taking into consideration the impact on the environment. Это должно делаться в интересах всех заинтересованных сторон, принимая во внимание воздействие на окружающую среду.
Once the project is complete it will benefit 1,500 households directly. Этот проект реализуется непосредственно в интересах 1500 семей.
(b) Specific measures taken for the benefit of indigenous women and women belonging to minority groups. Ь) Особые меры в интересах женщин, принадлежащих к коренным народам и группам меньшинств.
The provision of basic educational services is for the benefit of all as their fundamental right. Базовые образовательные услуги оказываются в интересах всех в качестве основного права.
A number of amendments had recently been made to the Law on Mass Media for the benefit of media organizations and journalists. Недавно в Закон о средствах массовой информации был внесен ряд поправок в интересах медийных организаций и журналистов.
Its mission is to assure the continued development of psychoanalysis for the benefit of psychoanalytic patients. Ее миссия состоит в обеспечении постоянного развития психоанализа в интересах психоаналитических больных.
It also excludes acts committed for the benefit of third parties. Кроме того, она исключает деяния, совершенные в интересах третьих сторон.
Women's services are requested primarily for actions of benefit to the community. Особенно востребованы женщины на работах в интересах общин.
Training workshops are organized for groups working with and for the benefit of the family, women and children. Для групп, работающих в интересах семьи, женщин и детей, проводятся учебные семинары-практикумы.
It is examining the possibility of amending the legislation for the benefit of those categories. Он изучает возможность внесения изменений в законодательство в интересах этих категорий граждан и неграждан.
Gabon noted efforts to implement accepted 2009 UPR recommendations and priority given to the right to development for the benefit of vulnerable groups. Габон отметил усилия по выполнению принятых Китаем рекомендаций, вынесенных по итогам УПО 2009 года, а также тот факт, что приоритет был отдан праву на развитие в интересах уязвимых групп населения.
You and everyone like you have the privilege of working at this agency for the exclusive benefit of human beings. Ты и все такие, как ты имеют привилегию работать на это агентство исключительно в интересах человека.
That was for Hale's benefit, to get more money out of him. Это в интересах Хэйла, дать нам больше денег.
I assume that was for your husband's benefit? я так понимаю, это было в интересах вашего мужа?
The priority and new tasks add value to the quality and output of the organization for the benefit of all stakeholders. Переориентация этих ресурсов на выполнение более приоритетных функций и решение новых задач повышает качество и результативность деятельности организации в интересах всех заинтересованных сторон.
Zonta International funds projects that benefit and empower women and girls. Интернационал «Зонта» финансирует проекты, осуществляемые в интересах женщин и девочек и способствующие реализации ими своих прав и потенциала.
His delegation believed that the adoption of appropriate standards by the Council would contribute to the protection of the earth for the benefit of humankind. Украинская делегация считает, что принятие Советом соответствующих норм будет способствовать защите природы в интересах всего человечества.
He pointed to the need for a global new deal that would benefit developed as well as developing countries. Он отметил необходимость разработки глобального нового курса в интересах как развитых, так и развивающихся стран.