Английский - русский
Перевод слова Benefit
Вариант перевода Интересах

Примеры в контексте "Benefit - Интересах"

Примеры: Benefit - Интересах
The Government has subsidised projects for the benefit of the Romani in several sectors out project financing funds. Правительство субсидирует проекты, осуществляемые в ряде секторов в интересах народности романи.
Whenever possible, these activities have been undertaken for the benefit of developing countries. Там, где это было возможно, такая работа проводилась в интересах развивающихся стран.
That was evidence of Argentina's readiness to work peacefully to conserve fish stocks for the benefit of present and future generations. Это является свидетельством готовности Аргентины мирно сотрудничать в целях сохранения рыбных ресурсов в интересах нынешнего и будущих поколений.
Peru likewise appreciates the work of UNICEF and its ongoing support for countries in implementing policies and programmes that benefit children. Перу признательна также ЮНИСЕФ за его работу и за поддержку, оказываемую им странам в осуществлении политики и программ в интересах детей.
Mexico believes that space must be reserved exclusively for peaceful uses that benefit humankind and that an arms race must be prevented. Мексика же считает, что космическое пространство должно быть зарезервировано исключительно для мирного использования в интересах человечества и что гонку вооружений здесь надо предотвратить.
We welcome this opportunity to discuss ways to strengthen and cultivate that important partnership for the benefit of regional and global security and stability. Мы приветствуем эту возможность обсудить пути укрепления и развития этого важного партнерства в интересах региональной и глобальной безопасности и стабильности.
In addition, the regime for the Area, which was devised for the benefit of mankind also promotes international cooperation). Кроме того, в рамках режима Района, который был разработан в интересах всего человечества, также поощряется международное сотрудничество).
Several Ministries and Departments of the Government of India are implementing various schemes and programmes for the benefit of children. Ряд министерств и ведомств правительства Индии осуществляют различные планы и программы в интересах детей.
We should all strive to implement concrete plans for the benefit of our children around the world. Мы все должны упорно стремиться проводить в жизнь конкретные планы в интересах наших детей на всей планете.
This amendment aims at extending the benefit of reservation in favour of the SC/ST in matters of promotion with consequential seniority. Эта поправка направлена на расширение преимуществ от резервирования должностей в интересах представителей КН/ЗП в сфере продвижения с последующим зачетом стажа.
This would improve the efficiency of transport operations to the benefit of operators and traders along the route. Это помогло бы повысить эффективность транспортных операций в интересах операторов и торговых агентов на всем маршруте.
Expanded bilateral cooperation is key for resolving residual issues to the benefit of the two countries. Расширение двустороннего сотрудничества - это ключ к урегулированию оставшихся вопросов в интересах обеих стран.
Impunity has also impaired progress in the social and economic development of Myanmar for the benefit of the majority of the people. Ущерб прогрессу в социальном и экономическом развитии Мьянмы в интересах большинства народов наносит также безнаказанность.
Poland is actively involved in the European Union activities for the benefit of building and strengthening democracy. Польша принимает активное участие в деятельности Европейского союза в интересах построения и упрочения демократии.
Those countries needed to find alternative arrangements for FDI and to develop complementarities at the regional level that would benefit all partners. Этим странам необходимо найти альтернативные механизмы для ПИИ и обеспечить взаимодополняемость на региональном уровне в интересах всех партнеров.
Specific seminars were organized in Kosovo and the Former Yugoslav Republic of Macedonia for the benefit of local media outlets. В Косово и бывшей югославской Республике Македония были организованы специальные семинары в интересах местных средств массовой информации.
Further activities for the benefit of migrant workers are in the process of being carried out. В настоящее время осуществляются новые мероприятия в интересах трудящихся-мигрантов.
Number and impact of micro-projects implemented for the benefit of local communities. Количество и воздействие микропроектов, реализуемых в интересах местных общин.
He hoped the very useful procedure of frank and objective dialogue for the benefit of human rights would continue. Он выражает надежду на продолжение этого весьма полезного, откровенного и объективного диалога в интересах уважения прав человека.
It was organized for the benefit of Member States in Asia and the Pacific. Конференция была организована в интересах государств - членов, расположенных в Азии и районе Тихого океана.
In Azerbaijan, several measures, including a national programme on disabled people (1998-2001), have been adopted for the benefit of disabled persons. В Азербайджане принято несколько мер в интересах инвалидов, включая национальную программу по проблеме инвалидности на 1998-2001 годы.
It also combined technical discussions with practical activities for the benefit of developing countries. В своей деятельности она обеспечивает также сочетание технических дискуссий с практической работой в интересах развивающихся стран.
Small pilot projects of direct benefit to communities will also be funded. Будет также обеспечено финансирование небольших экспериментальных проектов, осуществляемых непосредственно в интересах общин.
Since operational activities are for the benefit of recipient countries, their integration into national development process is of the utmost importance. Поскольку оперативная деятельность осуществляется в интересах стран-получателей, ее интеграция в процесс национального развития имеет первостепенное значение.
Reviving agriculture has received considerable attention, with all model youth clubs engaged in crop cultivation for the benefit of their communities. Существенное внимание уделяется вопросам восстановления сельского хозяйства, при этом все образцовые молодежные клубы занимаются выращиванием урожая в интересах своих общин.