Английский - русский
Перевод слова Benefit
Вариант перевода Пособие

Примеры в контексте "Benefit - Пособие"

Примеры: Benefit - Пособие
There is no increase in pension benefit for re-elected judges. Для судей, переизбранных на второй срок, пенсионное пособие не увеличивается.
In 2005 about 3,240 children received this benefit. 13.2 В 2005 году это пособие получили около 3240 детей.
The disability benefit is neither earnings-related nor taxable. Пособие по инвалидности никак не зависит от получаемого дохода и не облагается налогами.
Transitional benefit is paid out if the claimant applies for Dutch nationality. Если ходатайствующее лицо обращается с просьбой о приобретении нидерландского гражданства, то ему выплачивается временное пособие.
The benefit is paid subject to medical, residence and income conditions. Это пособие выплачивается с учетом состояния здоровья человека, его критерия проживания и размера дохода.
The risk pregnancy benefit was instituted in 1991. В 1991 году было установлено пособие по связанной с риском беременности.
Unemployment insurance comprises income-related compensation and a basic benefit. Страховые выплаты по безработице включают в себя связанную с доходом компенсацию и основное пособие.
It is an entitlement as a statutory right and becomes a social benefit when utilized. Это право является законным и в случае его использования преобразуется в социальное пособие.
15.6 The benefit referred to above is also payable in the case of early voluntary retirement. 15.6 Вышеуказанное пособие выплачивается также в случае добровольного досрочного выхода на пенсию.
The participants receive a standardised qualification benefit, paid on a monthly base. Участники получают стандартное пособие на повышение квалификации, выплачиваемое ежемесячно.
Supplementary social assistance benefit may be granted on the basis of a means test. Если человек вписывается в определенные критерии по уровню дохода, ему может выплачиваться дополнительное пособие по линии социальной помощи.
Approximately 40% of the recipients receive benefit for six months or more during a year. Около 40% реципиентов получают пособие не менее шести месяцев в году.
Social assistance benefit is the main source of income for 40%. Для 40% этих лиц основным источником дохода является социальное пособие.
This social benefit is granted no more than once in a calendar year. Указанное социальное пособие назначается не более одного раза в течение календарного года.
Mothers who work part-time or at home receive both wage and child benefit. Матери, работающие неполный рабочий день или на дому, получают как зарплату, так и пособие на ребенка.
The benefit is paid until the child reaches the age of 2. Это пособие выплачивается до момента достижения ребенком возраста двух лет.
Such benefits include maternity benefit, paternity benefit and parental benefit. Указанные льготы будут включать в себя пособие по материнству, пособие для отцов и родительское пособие.
There were only 7,000 widowers receiving survivors' benefit - half of them receiving the regular benefit and the other half, the combined benefit. Имелось лишь 7000 вдов, получающих пособие на дожитие, причем половина из них получала обычное пособие, а вторая половина - объединенное пособие.
A family that is entitled to such benefit is paid a benefit of the same size for each child aged 1-3 years. Семья, которая имеет право на подобное пособие, получает пособие аналогичного размера на каждого ребенка в возрасте одного-трех лет.
The rehabilitation benefit was a benefit in kind provided for the purpose of preserving, improving or recovering the capacity for work on a farm. Пособие на восстановление здоровья представляет собой пособие, предоставляемое натурой в целях сохранения, улучшения и восстановления трудоспособности работника сельскохозяйственного предприятия.
It also set forth the four beneficiary coverage regimes, namely social security benefit, child benefit, monthly assistance payment and lump-sum payment. Также установлены четыре режима пособий, а именно: социальное пособие, детское пособие, ежемесячная материальная помощь и единовременное пособие.
Short-term sickness 141. Incapacity benefit (IB) is a contributory benefit to cover periods of incapacity. Пособие по нетрудоспособности (ПН) - это основанное на взносах пособие, охватывающее периоды нетрудоспособности.
Family benefits in Sweden comprise child benefit, supplementary allowance for families with three or more children below the age of 16 and housing benefit. Семейные пособия в Швеции включают в себя пособие на ребенка, дополнительное пособие для семей, имеющих трех или более детей моложе 16 лет, и жилищное пособие.
Unemployed persons with children receive a higher benefit. Безработные граждане, имеющие детей, получают пособие в повышенном размере.
Gratuity is a form of retirement benefit. Выходное пособие является формой пособия по выходу на пенсию.