Примеры в контексте "Barely - Едва"

Примеры: Barely - Едва
You can barely function. Да ты едва двигаешься.
We... barely knew. Мы... едва догадывались.
The man can barely move. Мужик мог едва двигаться.
He could barely stay conscious. Он едва был в сознании.
I can barely feel my fingers. Я едва чувствую свои пальцы.
Most people have very small landholdings, barely large enough for subsistence. Большинство людей владеют очень маленькими земельными участками, которых едва хватает для того, чтобы обеспечивать владельцев средствами к существованию.
Johnny Newcomes barely old enough to shave. Джонни Ньюкомса, который едва дорос до того, чтобы бриться.
I was barely touching you. Я тебя едва коснулся.
I barely have one of these. Едва ли это есть.
There's barely anything in here. Едва ли тут что-то есть.
Leading to our current maximum speed which is barely "Hetch Two". Наша максимальная скорость едва достигает двух хетчей.
He comes with a nasty slider that A-Rod just barely gets a piece of. Он делает слайдер, который Родригес едва отбивает.
We barely break even. There is no fame in it. Они едва окупаются и не приносят славы.
"A car smashes through the wall, rolls over David"and stops, barely scratched. Машина пробивает стену опрокидывая Девида и останавливаетя едва поцарапавшись.
Not even close. I barely had enough to get back to Venice. Ѕензина едва хватит, чтобы доехать назад в енис.
Refraction of the classics was a performance so hackneyed to the limit of barely noticeable Latin rhythms. Преломлением классики было исполнение заезженных до предела тем в едва заметном латинском ритме.
He's a foreign dwarf that barely speaks the language. Он карлик-чужестранец, едва знающий язык.
You can barely see between the houses from up top, especially at night. Её едва разглядишь сверху, тем более ночью.
Children were on four different kinds of behavior-enhancing medication and barely spoke. Дети сидели на таблетках для улучшения поведения и едва разговаривали.
She was so pilled up, she could barely think straight. Накачивалась таблетками так, что едва соображала.
We have been barely winning the race against our population growth. Мы едва поспеваем за ростом нашего населения.
It would be very difficult to appraise the work of the Transitional Administration when it has barely begun. Работу Переходной администрации, когда та едва началась, оценивать весьма нелегко.
We-we-we can barely take care of the two we have. Мы-мы-мы едва справляемся с нашими двумя.
I did not teach you the parallel pulley stitch. I can barely do that stitch myself. Я не научила тебя параллельному стежку потому что едва умею делать его сама.
I could barely get a pitch across the plate. Я едва мог добросить до базы.