Примеры в контексте "Barely - Едва"

Примеры: Barely - Едва
We lived about 50 feet from each other and you barely knew that I existed. Мы жили в 50 футах друг от друга, и ты едва знал моем существовании.
I'm barely keeping things hushed. Мне едва удалось замять это дело.
After taxes and social security, you'll have barely 120 left. За вычетом налога и социального обеспечения, у тебя останется едва 120.
On many days, the women barely had time to wash themselves before the next customer arrived. Зачастую у женщин едва оставалось время на то, чтобы подмыться до прихода следующего клиента.
Costs tend to be excessive and quality standards barely sufficient to meet the requirements of local markets. Издержки во многих случаях оказываются чрезмерно высокими, а качество производимой продукции едва удовлетворяет требованиям местных рынков.
Progress and regress are striking at various times and places, and barely discernible at others. В одни периоды и в одних странах прогресс и регресс бывают явно выраженными, а в других - едва заметны.
Eventually, many of these businesses were forced to close, while others barely survived. В конечном итоге многие компании были вынуждены закрыться, а другим едва удалось выжить.
Her delegation noted that the implementation rate of the OIOS recommendations barely reached 50 per cent. Делегация Марокко отмечает, что показатель выполнения рекомендаций УСВН едва достигает 50 процентов.
He could barely have time to come see us. Едва уделял время на встречу с нами.
Indeed, the statutory two-thirds majority for such a resolution would be a barely acceptable minimum. Более того, требуемое большинство в две трети голосов для такой резолюции едва ли будет приемлемым минимумом.
And, although Hu can barely hide his mediocrity, the bureaucrats are unconcerned. И хотя Ху едва ли может скрыть свою посредственность, бюрократам нет до этого дела.
Moreover in a typical developing country, most farmers operate on a scale of production and income barely above subsistence level. Кроме того, в типичной развивающейся стране масштабы производства и доходы большинства фермеров таковы, что едва превышают прожиточный минимум.
It was barely two months ago. С тех пор едва прошло два месяца.
Today the Organization could barely compete in the world market and attract highly qualified individuals. Сегодня Организация едва ли может конкурировать на мировом рынке и привлекать высококвалифицированных работников.
The other 27 countries of that group barely managed to offset population growth. В остальных 27 странах этой группы уровень дохода едва компенсировал рост численности населения.
Income is barely sufficient for one meal a day. Получаемых доходов едва хватает на то, чтобы питаться один раз в день.
Access to primary education - especially for girls and other excluded groups - has barely kept pace with increases in population. Доступ к начальному образованию - особенно для девочек и других изолированных групп - едва поспевает за темпами роста численности населения.
Even in the best equipped states, the proportion of cases of bacterial meningitis with etiological diagnoses reached through cultures barely tops 40 per cent. Даже в наиболее оснащенных штатах процент этиологического диагностирования бактериального менингита с выделением чистой культуры едва достигает 40%.
Lack of reliable data and the barely existent State apparatus have made the collection of data very difficult. Отсутствие достоверных данных и едва функционирующий государственный аппарат сделали сбор данных весьма сложным делом.
Local funding of the State Border Service is barely sufficient to pay existing salary and operating costs. Местных средств, выделяемых на финансирование Государственной пограничной службы, едва хватает для выплаты заработной платы и покрытия оперативных расходов.
We barely managed to prevent the OPCW from closing down this year. Нам едва удалось предотвратить роспуск ОЗХО в нынешнем году.
Many of the 88 Generation Students are weak and can barely walk. Большинство студентов организации "Поколение 88"очень слабы и едва могут передвигаться.
In Africa and the least developed countries, economic growth has barely resumed. В Африке и наименее развитых странах возобновление экономического роста было едва ощутимым.
The claimed increase in jobs has barely kept up with growth in the labor force. Заявленное увеличение рабочих мест едва поспевало за ростом рабочей силы.
But in recent years these had barely compensated for resource losses, due to unfavourable trading conditions. Однако на протяжении последних лет эти потоки едва ли компенсировали сокращение ресурсов в связи с неблагоприятными условиями торговли.