And as the third round ends, Luke is barely hanging on. |
Заканчивается третий раунд, и Люк едва держится на ногах. |
Ward warned us away, but we barely made it out. |
Уорд нас предупредил, но мы едва выбрались. |
We could barely stop the Shadows. |
Мы едва можем справиться с Тенями. |
You know, I am so tired, I can barely read this menu. |
Я так устал, что едва могу читать это меню. |
When we found her, she was barely conscious, but she's responding well to the antivenom. |
Когда мы ее нашли, она была едва в сознании, но хорошо отреагировала на антидот. |
There is barely enough room for the three of us. |
Нам едва хватает комнаты на троих. |
When I jumped from the bridge, I was barely alive. |
Когда я спрыгнул с моста, я был едва жив. |
A dollar barely used to be enough for the jukebox in here. |
Раньше здесь доллара едва хватало на музыкальный автомат. |
You were barely two years old and in diapers. |
Тебе едва было 2 годика и ты был в пеленках. |
We barely got enough fuel to make it back. |
У нас горючего едва хватает на обратный путь. |
We're barely covering the cost of gas. |
Мы едва покрываем расходы на топливо. |
On the real, Hercules is weak, and y'all barely beat them. |
Геркулес слабая команда, а вы их едва одолели. |
I only know one, barely... |
А я всего один, и едва... |
We got Anthony back, barely. |
Мы вернули Энтони. Едва живого. |
And when you work as a sales attendant, you barely have any time to study. |
А когда ты работаешь в сфере торговли, то едва ли имеешь время на учёбу. |
Rubbish, you were barely moving coming out of the other side of that. |
Вздор, ты едва двигался, выезжая на другую сторону из этого. |
And then when he got home, he barely noticed what I had made. |
А когда он приходил домой, он едва замечал то, что я сделала. |
Which was so soft his lower lip barely touching my top lip... |
Который был таким нежным... Его нижняя губа едва касалась моей верхней губы... |
He can barely walk, and my shoulder's killing me. |
Я едва хожу, а плечо просто убивает. |
No, I root for the scrawny loser from New Jersey who barely even knows karate. |
Нет, я был на стороне неудачника из Нью-Джерси, который едва владеет каратэ. |
I felt like I barely existed. |
Я чувствовала, что едва существую. |
I've barely seen you since we got here. |
Я едва тебя вижу с тех пор, как мы приехали. |
I can barely stand to touch my own husband. |
Я едва могу перенести прикосновения к своему собственному мужу. |
I barely have enough time to put on my clothes and sneak out the back. |
Я едва успела собрать свои вещи, и выскользнуть, через заднюю дверь. |
You barely have enough time for yourself. |
У тебя едва хватает времени на себя. |