Английский - русский
Перевод слова Barely
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Barely - Только"

Примеры: Barely - Только
It seems she can barely save herself. И кажется - она может спасти только саму себя.
I barely arrived and he told me to go home. Я только пришла, а он сразу же отослал меня обратно домой.
But it's barely 6 o'clock, sir. Но сейчас только шесть утра, господин комиссар.
And the demise of something barely born goes against the sacred nature of our calling. Ведь гибель того, что только появилось, противоречит священной природе нашего призвания.
There are barely pots and pans there. В Кыргызстане есть только кастрюли и сковородки.
It's barely a second compared to what's out there. Это только секунда по сравнению с тем, что там.
I feel like you've barely had time to work and be in love. У тебя только появилось время, чтобы работать и влюбляться.
There's, like, barely anybody out there. Есть, как, только любой там.
30 minutes in a Travelodge, I barely grazed her. 30 минут в отеле, я только слегка о неё потерся.
Leaping into the lake is an act of desperation - impala can barely swim. Прыжок в озеро - акт отчаяния - импала может только плавать.
I barely have the clothes I stand in. Только одежда, в которой я стою.
I barely survive on 5,000 a month. Я только выживаю на 5,000 в месяц.
Edmund Reid. It's barely begun. Все только начинается, Эдмунд Рид.
He can barely breathe, he's so scared. Он может только дышать, он настолько испуганный.
You'd barely sell it for 6 thousand. Ты сможешь продать его только за 6 тысяч.
We're barely here, and you're popping off. Мы только приехали, а ты выпендриваешься тут.
I barely decided to keep him, let alone name him. И только решил оставить его, даже не назвал еще.
You can barely look at me. Вы можете только смотреть на меня.
She's rebecca now, and I barely know her. Сейчас она Ребекка, и я знаю только ее.
We've barely finished saying our vows and we're already having our first fight. Мы только что закончили произносить клятвы, а уже успели первый раз поссориться.
This has barely even begun, and I already feel like I'm failing. Всё только начинается, а я уже чувствую, что все завалила.
I barely had enough money for a bus ticket. У меня были деньги только на билет на автобус.
He also happens to be barely conscious. Он только что пришел в себя.
When I first got here, I could barely talk myself into anything. Когда я только оказался здесь, я мог уговорить только себя на что-либо.
You're barely out of your training fangs. Ты только что избавилась от своих молочных клыков.