The way I've been feeling lately, I barely have the energy to crawl here. |
Как я себя в последнее время чувствую - у меня едва хватило сил сюда приползти. |
Man, I can barely get wine stains out of my shirt, let alone a skeleton. |
Мне едва удается удалить пятна вина с рубашки, оставь скелет в покое. |
See, I wear earplugs so I can just barely hear it... but it needs to be loud enough, because I like the vibration in the bed. |
Я вставила беруши и теперь едва ее слышу, но она должна быть достаточно громкой, потому что мне нравится, когда кровать вибрирует. |
Because of a mortgage I can barely afford |
Потому что я едва могу Позволить себе ипотеку |
Zach was barely scraping by on his salary, he owed you a bunch of money... |
Зак едва сводил концы с концами, он задолжал тебе кучу денег... |
And I mean, I barely got any sleep last night |
И хочу сказать, что мне едва удалось поспать прошлой ночью, |
You can't say no to people, not even to people you barely know. |
Ты не можешь отказать людям, даже если едва знаешь их. |
I mean, the only person I had to talk to was Grandma Bettie's chauffeur, and barely spoke any English. |
В смысле, единственный человек, с которым я могла поговорить, был шофер Бабушки Бетти, который едва говорил по-английски. |
You barely leave the house, and I don't even know who Vic is anymore. |
Ты едва ли выходишь из дому, и я больше не знаю кто такой Вик. |
I mean, it's... I could barely get you to even come to our rehearsal dinner. |
Мне едва удалось вытащить тебя на репетицию свадебного банкета. |
How we used to dance at these parties, and now she can barely stand to be near me. |
Раньше мы танцевали на подобных праздниках, а теперь она едва ли может рядом со мной стоять. |
With a doctor that's barely 18 years old? |
С врачом, которому едва сравнялось 18? |
I could tell, She barely stood up. |
Впрочем, она едва на ногах стояла, я-то видел! |
As it is, she'll barely make the theatre. |
Она и так едва успевает в театр. |
Sir, we can barely find a way To get you out of there alone. |
Сэр, мы едва ли сможем вытащить вас одного. |
Em, he's barely left my side ever since he found out Andrew isn't A. |
Эм, он едва оставляет меня одну с тех пор, как мы узнали, что Эндрю не Э. |
As I was telling your associate, this office was barely touched by the incident, which is why it's on the market already. |
Как я сказала вашему коллеге, офис едва был затронут инцидентом, поэтому он уже продается. |
Look, Ryan, you're leaving behind everything you love for a girl you barely know. |
Райан, послушай, ты оставляешь всё, что любишь ради девчёнки, с которой едва знаком. |
Secondly, we deeply regret that, one year after the adoption of resolution 1769, UNAMID has barely begun to complete its vital mission. |
Во-вторых, мы глубоко сожалеем о том, что спустя год после принятия резолюции 1769 ЮНАМИД едва приступила к выполнению своей жизненно важной миссии. |
Some regions, in fact, are barely keeping up with the growth in the number of school-age children and a few countries are falling back. |
Некоторые регионы фактически едва справляются с ростом числа детей школьного возраста, а несколько стран уже отстают. |
Many of her experienced nobles were dead and the economy which had barely begun to recover from the earlier wars was once again in tatters. |
Многие из его опытных дворян были мертвы, и экономика, которая едва начала оправляться от предыдущих войн, снова лежала в руинах. |
Survivors reported that they had been walking as if drunk and could barely keep themselves from falling, first to one side and then to the other. |
Оставшиеся в живых сообщили, что они шли, как пьяные, и едва могли удержаться от падения, сначала в одну сторону, а затем в другую. |
The engagement had barely begun when the Jämtlandians abandoned their positions and defected to the Norwegians. |
Едва бой начался, емтландцы покинули свои позиции и перешли на сторону норвежцев. |
At the Sack of Rome (1527) he was one of the hostages given by Pope Clement VII to the Emperor's forces, and barely escaped execution. |
При разграблении Рима (1527) Джанмария был одним из заложников, данных папой Климентом VII императору, и едва избежал казни. |
McCoy abandons the truck and takes shelter inside an overturned semi truck trailer, barely escaping the oncoming nuclear blast. |
Поняв, что случилось, МакКой покидает грузовик и прячется внутри контейнера перевернувшегося седельного тягача, едва избежав гибели от атомного взрыва. |