Примеры в контексте "Barely - Едва"

Примеры: Barely - Едва
She barely seems to have noticed. Похоже, она едва обратила на это внимание.
That's good, but we barely understand them... Это хорошо, но мы едва понимаем их... они сильны.
I imagine I barely looked at her that night. Могу представить, что я едва взглянул на нее тем вечером.
We barely know what to say to each other. Мы едва знаем, о чем нам говорить друг с другом.
I barely have time to watch you dress. У меня едва находится время увидеть, как ты одеваешься.
They were so tight you could barely move. Они были такие тесные, что ты едва мог двигаться.
I feel like I barely know you. Я чувствую себя так, словно я едва знаю тебя.
What they call a steak is barely a hamburger. То, что они называют стэйком, едва похоже на гамбургер.
Like yourself, I barely escaped these foul creatures. Как и вы, я едва спасся от этих глупых созданий.
Maybe with that sheer Donna Karan barely buttoned. Может быть с этой, едва застегнутой от Донны Каран.
In 1953 the number of inhabitants barely exceeded 2,000. К 1850-м годам число жителей едва перевалило за 2 тысячи человек.
That woman can barely afford groceries. Та женщина едва может позволить себе бакалейные товары.
We can barely afford the necessities. Мы едва можем позволить себе вещи первой необходимости.
He said they barely knew one another. Он говорил, что они едва знали друг друга.
You can barely contain your own darkness. Ты едва можешь держать в себе свой собственный мрак.
Please, I barely tipped the glass before he spilled. Да ладно, я едва наклонил стакан, прежде чем он пролился.
Ever since Kyle got that promotion, he barely acknowledges me. С тех пор как Карл получил эту должность, он меня едва замечает.
He is on his can barely talk... Он лежит на смертном одре, едва может говорить.
This barely covers what we paid for. Тут едва хватит на то, чтобы покрыть наши расходы.
She was barely responsive when admitted two weeks ago. Она едва реагировала, когда поступила к нам две недели назад.
Many are barely surviving on roots and leaves. Многие едва держатся, потребляя в пищу коренья и листья.
We have five that barely work. У нас есть 5, которые едва работают.
You seem very intent on finding somebody you barely know. Ты, кажется, полна решимости найти того, кого едва знаешь.
Sweetheart, your shirts barely fit before you were pregnant. Милая, твои кофточки едва налезали ещё до того, как ты была беременна.
Because I can barely manage one. Потому что я едва могу управиться с одним ребенком.