Примеры в контексте "Barely - Едва"

Примеры: Barely - Едва
I've seen him before, but I barely know the guy. Я видел его раньше, но я едва знаю парня.
He barely moved for a week, but I started planning our fishing trip. Он едва двигался в течении недели, но я начал планировать рыбалку.
He's barely alive thanks to that species. Он едва живой благодаря этому виду.
Your eyes barely even open on a good day. Твои глаза едва открываются в хорошую погоду.
We barely got cleaned up in time to open. Мы едва успели навести порядок к открытию.
Well, he can barely do math. Ну, он едва ли сможет сделать математику.
I barely keep up with the paperwork. Я с документами то едва успеваю.
Please they can barely do them up. Умоляю, да они их завязать едва могут.
And we barely got off the ground. Но едва мы оторвались от земли...
The truth is he's barely got part-time work. А на самом деле едва смог найти временную работу.
Besides, I barely know him. Да я с ним едва знаком.
We barely know her, Sam. Мы едва с ней знакомы, Сэм.
When Dad thought I was the best, it was barely acceptable. Дажа когда отец думал, что я лучший, он едва с этим мирился.
You know I can barely balance our checkbook. Ты же знаешь, я едва справляюсь с нашими расходами-доходами.
I barely know her, and she's not speaking to you. Я едва с ней знакома, и с тобой она не разговаривает.
I mean, most of the time, I can barely use it. Я имею в виду, большую часть времени я едва могу её использовать.
As a result, Ukraine barely survives, while Putin has the first-mover advantage. В результате, Украина едва держится на ногах, в то время как Путин пользуется преимуществом первого шага.
The structure is so exalted that it barely touches the earth, and not all present are able to perceive it directly. Структура настолько приподнята, что едва касается земли, но не все присутствующие могут воспринимать её непосредственно».
Somebody you barely know knocked you back. А ты тут говоришь о девушке, которую едва знал.
With all the new families from Fort Hope, I barely get to see Joan these days. Со всеми этими новыми семьями из Форта Хоуп, в эти дни я едва могу видеть Джоан.
She's so angry, she can barely speak. Она так зла, что едва может говорить.
Now, I didn't understand why a guy who barely knew me would do that. Я не понимал, зачем кому-то, кто едва меня знает, делать такое.
And why you are planning a memorial for a girl that you barely knew. И из-за этого же ты планируешь поминки девушки, которую едва знала.
That last punch barely touched you. Последний удар едва попал по тебе.
We barely knew what we were doing. Мы едва знали что нам делать.