| His father, who suffered from poor health, was the head of a small yeshiva and barely eked out a living. | Его отец, который страдал от плохого состояния здоровья, был руководителем небольшой иешивы и едва сводил концы с концами. |
| I dreamt about that moment my entire life, and the man could barely look me in the eye. | Я мечтала об этом моменте всю свою жизнь, а он едва мне в глаза смотрел. |
| I mean, they're barely letting me go and that's only if I raise all this money. | Я имею в виду, что они едва ли позволили это И то с условием, что я заработаю денег. |
| The workers at Site X barely know what they're making down there much less what it's used for. | На базе Х рабочие едва ли знают, над чем работают, тем более, для чего это применимо. |
| Hamasa is holding on, but barely, and he's not responding to any of the antibiotics. | Хамаса держится, но совсем едва, и он не реагирует ни на один антибиотик. |
| Oran can now, with one eye - the other was shattered completely - barely distinguish between light and dark. | Сейчас Оран одним глазом - другой был полностью разбит - едва может различать свет и темноту. |
| UNRWA services offered the barely minimum level of assistance needed to allow the refugees to live decent and productive lives, which was their right. | Услуги БАПОР едва дотягивают до минимального уровня помощи, необходимой для достойной и продуктивной жизни беженцев, на которую они имеют право. |
| Lewis Keseberg had moved into the cabin and could barely move due to an injured leg. | Льюиса Кесеберга перенесли в жилище, и он едва мог двигаться из-за поврежденной ноги. |
| Yet Australian involvement was barely noticed at home at the time and made little difference to the outcome of the war. | Участие в войне солдат едва ли нашло своё отражение в Австралии, и, в итоге, никакого влияния на исход войны не произвело. |
| If the main story wasn't disappointing enough, the side story with Bart becoming addicted to Battle Balls is barely worthy of mention. | И если основная история ещё недостаточно разочаровывает, то побочный сюжет о том, как Барт пристрастился к "Battle Balls", вообще едва ли заслуживает внимания». |
| When civil war erupts and a Rwandan Army officer threatens Paul and his neighbours, Paul barely negotiates their safety and brings them to the hotel. | Когда вспыхивает гражданская война, офицер армии Руанды угрожает Полу и его соседям и Пол едва добивается безопасности для них, доставив каждого в отель. |
| Up until the 1960s, Prosecco sparkling wine was generally rather sweet and barely distinguishable from the Asti wine produced in Piedmont. | До 1960-х годов игристое вино Просекко было сладким и едва отличимым от вина Asti Spumante, произведённого в Пьемонте. |
| We barely survived the head lice he gave her. | Мы едва избавились от вшей, которыми он ее наградил! |
| It's just hard to watch Leo lying there, barely able to move, and not tell him that I know the reason he decided to have surgery. | Тяжело смотреть, на то, как Лео лежит там, едва способный пошевелиться, и не говорить ему о том, что я знаю причину, почему он решился на операцию. |
| Well, after expenses, I barely broke even anyway. | Ну, после вычета затрат я едва ухожу в ноль. |
| Because you're engaged to another man who you barely know? | Потому что Вы обручены с другим мужчиной, которого едва знаете? |
| Throwing down the gauntlet when we've barely been introduced? | Вы бросаете мне перчатку, хотя мы едва знакомы? |
| Imagine me trying to explain that name. I barely made it to the age of 11 before... | Представьте, каково мне было объяснять свое имя. я едва дотянул до 11 лет... |
| I mean, I barely ever knew my now I discover that he's been watching me this whole time. | Я едва знала своего отца, и сейчас я осознаю, что он наблюдал за мной все это время. |
| You're barely over the Blair weirdness, never mind for Serena to be as mad as she was about the kiss. | Ты едва осилила все странности Блэр, не говоря уже о том, какой злой была Серена, когда узнала о поцелуе. |
| But why are you willing to go up against Roark for someone you barely knew? | Но почему ты готов пойти против Рорка ради едва знакомого человека? |
| The children are so weak, they are barely able to stand, Reverend. | Дети так слабы Они едва могут стоять, преподобный |
| I can barely see your face! | Я едва могу видеть твое лицо! |
| When investigating one of the addresses, Carrie and Astrid find Quinn barely clinging to life, as well as the body of Zaheer. | При расследовании одного из адресов, Кэрри и Астрид находят Куинна, который едва цепляется за жизнь, а также тело Захира. |
| Believe me, I barely do either, and I do it 40 hours a week. | Поверь, я и сам едва понимаю, хотя занимаюсь этим 40 часов в неделю. |