In an interview with Jimmy Kimmel on his nightly talk show, Stefani said she could barely believe that the performance occurred. |
В интервью с Джимми Киммелом в его ночном ток-шоу Гвен Стефани сказала, что едва может поверить, что представление произошло. |
During the wedding ceremony, a fight breaks out between the two races and Xavin and Karolina barely escape before Majesdane is destroyed. |
Во время свадебной церемонии между двумя расами разгорается драка, и Ксавин и Каролина едва убегают, пока Маджесдайн не будет уничтожен. |
Their ridicule turns to panic as the water rises around them, and they barely manage to scramble onto the ark unnoticed. |
Но их насмешки превращаются в панику, как только вода поднимается вокруг них, и они едва успевают вскарабкаться на ковчег незамеченными. |
A third, barely visible, caldera is present on the volcano's southern flank. |
Третья, едва заметная кальдера, находится на южной стороне вулкана. |
Within the hour some teams had barely a man left on the road. |
В течение часа у некоторых команд едва осталось по одному гонщику на дистанции. |
Michael is the garage mechanic, and tells Emma he can barely handle the garage let alone twins. |
Майкл оказывается работает в гараже механиком и говорит Эмме, что он едва может справиться с гаражом, не говоря уже о детях. |
The emperor barely escaped capture in Innsbruck and fled to Villach to rally new troops. |
Император, едва избежав плена в Инсбруке, бежал в Филлах, чтобы собрать новые войска. |
His 15 wounds made him barely recognizable when he received a medal for his actions. |
Его многочисленные раны сделали его едва узнаваемым, когда ему вручали медаль за храбрость. |
Kit, Helen and Frankie's father barely manage to escape. |
Кит, Хелен и отец Фрэнки едва успевают убежать. |
He barely tolerated the balloon pump. |
Он едва перенес внутриаортальную баллонную контрпульсацию. |
Her work was privately owned or barely accessible to the public in various collections. |
Ее работы находились в частной собственности или едва были доступны для публики в различных коллекциях. |
And Mata Hari can barely foresee what role she is destined to play in the upcoming events. |
И едва ли Мата Хари догадывается, какую роль ей суждено сыграть в предстоящих событиях. |
This is a small allowance that barely caters for their basic needs. |
Это небольшое пособие, которое едва ли способно обслужить их основные потребности. |
Although the former serfs were given land by the Austrian authorities, it was often barely sufficient for subsistence living. |
Хотя бывшие крепостные получили землю от австрийских властей, зачастую её едва хватало для жизни. |
For sixteen hours they were barely able to offset the water coming in. |
В течение шестнадцати часов помпы едва справлялись с поступающей водой. |
In the first years of touring, the family sang for food and barely had enough money to pay for gasoline. |
В первые годы гастролей семья пела за еду, денег едва хватало чтобы заплатить за бензин. |
That last year we barely even spoke. |
В прошлом году мы едва разговаривали. |
Their attack apparently failed and as a result the number of universes was reduced from thousands to barely more than two dozen. |
Их атака по-видимому, не удалась и в результате количество вселенных было уменьшено с тысяч до едва более двух десятков. |
Where schools of yogis, monks or fakirs exist, they are barely distinguishable from religious schools. |
Там, где существуют школы йогова, монахов или факиров, их едва можно отличить от религиозных школ. |
The Americans, with no cannons or other field artillery, and barely fit for action, faced a fortified city. |
Американцы, не имеющие пушек или другой полевой артиллерии, и едва пригодные для боевых действий, столкнулись с укрепленным городом. |
The male figure is barely visible, his head bent over the young woman's left hand. |
Фигура мужчины едва видна, его голова выглядывает из-за левой руки девушки. |
They are able to barely escape, and Lo makes plans to disappear to mainland China. |
Им едва удаётся сбежать, и Лоу планирует скрыться в материковом Китае. |
Two revolutions in 1917 again undermined the barely established family life. |
Две революции 1917 года снова подорвали едва наладившийся быт семьи. |
You don't talk, you barely look at me. |
Ты не разговариваешь с мной, едва на меня смотришь. |
I'm so tired that I can barely move. |
Я так устала, что едва могу шевелиться. |