| In an interview with Jimmy Kimmel on his nightly talk show, Stefani said she could barely believe that the performance occurred. | В интервью с Джимми Киммелом в его ночном ток-шоу Гвен Стефани сказала, что едва может поверить, что представление произошло. |
| During the wedding ceremony, a fight breaks out between the two races and Xavin and Karolina barely escape before Majesdane is destroyed. | Во время свадебной церемонии между двумя расами разгорается драка, и Ксавин и Каролина едва убегают, пока Маджесдайн не будет уничтожен. |
| Their ridicule turns to panic as the water rises around them, and they barely manage to scramble onto the ark unnoticed. | Но их насмешки превращаются в панику, как только вода поднимается вокруг них, и они едва успевают вскарабкаться на ковчег незамеченными. |
| A third, barely visible, caldera is present on the volcano's southern flank. | Третья, едва заметная кальдера, находится на южной стороне вулкана. |
| Within the hour some teams had barely a man left on the road. | В течение часа у некоторых команд едва осталось по одному гонщику на дистанции. |
| Michael is the garage mechanic, and tells Emma he can barely handle the garage let alone twins. | Майкл оказывается работает в гараже механиком и говорит Эмме, что он едва может справиться с гаражом, не говоря уже о детях. |
| The emperor barely escaped capture in Innsbruck and fled to Villach to rally new troops. | Император, едва избежав плена в Инсбруке, бежал в Филлах, чтобы собрать новые войска. |
| His 15 wounds made him barely recognizable when he received a medal for his actions. | Его многочисленные раны сделали его едва узнаваемым, когда ему вручали медаль за храбрость. |
| Kit, Helen and Frankie's father barely manage to escape. | Кит, Хелен и отец Фрэнки едва успевают убежать. |
| He barely tolerated the balloon pump. | Он едва перенес внутриаортальную баллонную контрпульсацию. |
| Her work was privately owned or barely accessible to the public in various collections. | Ее работы находились в частной собственности или едва были доступны для публики в различных коллекциях. |
| And Mata Hari can barely foresee what role she is destined to play in the upcoming events. | И едва ли Мата Хари догадывается, какую роль ей суждено сыграть в предстоящих событиях. |
| This is a small allowance that barely caters for their basic needs. | Это небольшое пособие, которое едва ли способно обслужить их основные потребности. |
| Although the former serfs were given land by the Austrian authorities, it was often barely sufficient for subsistence living. | Хотя бывшие крепостные получили землю от австрийских властей, зачастую её едва хватало для жизни. |
| For sixteen hours they were barely able to offset the water coming in. | В течение шестнадцати часов помпы едва справлялись с поступающей водой. |
| In the first years of touring, the family sang for food and barely had enough money to pay for gasoline. | В первые годы гастролей семья пела за еду, денег едва хватало чтобы заплатить за бензин. |
| That last year we barely even spoke. | В прошлом году мы едва разговаривали. |
| Their attack apparently failed and as a result the number of universes was reduced from thousands to barely more than two dozen. | Их атака по-видимому, не удалась и в результате количество вселенных было уменьшено с тысяч до едва более двух десятков. |
| Where schools of yogis, monks or fakirs exist, they are barely distinguishable from religious schools. | Там, где существуют школы йогова, монахов или факиров, их едва можно отличить от религиозных школ. |
| The Americans, with no cannons or other field artillery, and barely fit for action, faced a fortified city. | Американцы, не имеющие пушек или другой полевой артиллерии, и едва пригодные для боевых действий, столкнулись с укрепленным городом. |
| The male figure is barely visible, his head bent over the young woman's left hand. | Фигура мужчины едва видна, его голова выглядывает из-за левой руки девушки. |
| They are able to barely escape, and Lo makes plans to disappear to mainland China. | Им едва удаётся сбежать, и Лоу планирует скрыться в материковом Китае. |
| Two revolutions in 1917 again undermined the barely established family life. | Две революции 1917 года снова подорвали едва наладившийся быт семьи. |
| You don't talk, you barely look at me. | Ты не разговариваешь с мной, едва на меня смотришь. |
| I'm so tired that I can barely move. | Я так устала, что едва могу шевелиться. |