| I barely recognize my own wife. | Едва узнал свою родную жену. |
| Guy's barely conscious. | Он едва в сознании. |
| He can barely get it up. | У него едва встает. |
| I can barely remember. | Я едва могу вспомнить. |
| I mean barely talks to me. | Едва говорит со мной. |
| You barely survived the first blast. | Ты едва пережил первый выстрел. |
| She can barely walk. | Она едва может ходить. |
| She can barely hold up her head. | Она едва головку держит. |
| I barely remember her. | Я её едва помню. |
| You were barely my father. | Едва ли ты был моим отцом. |
| I barely know Jack. | Я едва ли знаю Джека. |
| She can barely stand. | Она едва стоит на ногах. |
| You barely got out of that one alive. | Ты едва не погибла. |
| I barely thought the thought. | Я едва успел подумать. |
| She barely knew you. | Вы же едва знакомы. |
| You can barely walk. | Ты едва можешь идти. |
| A ship that can barely sail. | Корабль едва на плаву. |
| Well, I can barely Travel me. | Я сам едва перемещаюсь. |
| You've barely said a word. | Ты едва слово сказала. |
| You barely touched your knishes. | Ты едва коснулся своих кнышей. |
| Young lady, you're barely dressed. | Девушка, вы едва одеты. |
| You've barely met her. | Ты едва её знаешь. |
| I could barely hear it. | Я едва смог её услышать. |
| I can barely eat! | Я едва могу есть. |
| I can barely understand? | Я едва могу понять? |