Примеры в контексте "Barely - Едва"

Примеры: Barely - Едва
Barely even hear that. Его едва слышно ведь.
Barely more, sit. Едва ли больше, сядь
Barely knew the guy. Я его едва знала.
Barely room for a bed. В комнате едва помещалась кровать.
The fact that Edith was 40 years older than Jeffrey barely raised an eyebrow in Hollywood, but it was a red flag to Edith's son, Payton, a UCLA philosophy major who didn't love that his soon-to-be-stepfather Тот факт, что Эдит была на 40 лет старше Джеффри, едва ли мог удивить в Голливуде, но это был красный флаг для сына Эдит, Пейтона, специализирующегося в философии в Калифорнийском, которому не нравилось, что вскоре у него будет отчим,
And now you've completely trivialized it, cheating on Georgia with me, by cheating on her with somebody else, with a woman you barely know, you lying, cheating piiig! ... И ты совершенно опошлил это тем, что обманул Джорджию с кем-то еще, с женщиной, которую ты едва знал, ты лживая, жульничающая свинья-аа-а-а!
So to think about saddling them with a broken system that strips away the essentials so they can barely do their job, a broken system that might keep one of my men and women from going home to their families, Так что задумываться о системе, которая основана на том, чтобы чинить препятствия, так, чтобы мои люди едва справлялись со своей работой, о системе, которая не даёт мужчинам и женщинам идти домой к своим семьям,
Barely escaping the Ming attack, Dayan Khan relocated to the Kherlen River, yet large-scale raids all along the frontier continued through 1507. Едва избегнув плена, Даян-хан бежал на Керулен, однако масштабные монгольские набеги продолжались вплоть до 1507 года.
Barely discernible most of the time, only brief flashes illuminate the battle, as when Mikhail Khodorkovsky was arrested. Большую часть времени эта борьба едва заметна Â и только лишь иногда освещается короткими вспышками - как это было в случае ареста Михаила Ходарковского.
Sleep in our eyes Her and me at the breakfast table Barely awake Сон нас одолел её и меня на столе едва проснувшись я даю уйти прелестному времени.
You've barely touched your food. I don't know. Ты едва притронулся к еде.
You barely got your hea straight again. Ты едва оправилась от произошедшего.
A down-on-his-luck actor barely scraping by? Актёр-неудачкик, едва сводящий концы?
I COULD BARELY STAY AWAKE. Я едва сдерживал себя, чтобы не заснуть.
Barely a month after the onset of that conflict, the National Disaster Coordinating Council reported on 2 September 2008 that 88,378 families, or 432,772 persons, were displaced. Едва ли месяц спустя после начала этого конфликта, 2 сентября 2008 года, Национальный координационный совет по вопросам ликвидации последствий бедствий сообщал о перемещении 88378 семей, или 432772 человек.
I mean I. I barely see her myself. Я сама едва ее видаю.
I can barely see you. Нет, слишком темно, я тебя едва вижу.
You can barely pull off looking like you. Ты на себя-то едва похож.
IT WAS CLOSE. WE BARELY MADE IT OUT. Мы едва ноги унесли.