Примеры в контексте "Barely - Едва"

Примеры: Barely - Едва
I barely knew Chess that well, but I was told to hire from the old life. Я едва знал этого Чесса, но мне сказали нанять из бывших.
I barely know what to do with me. Heh. Я едва знаю, что с собой-то делать.
I can barely go to the bathroom without his approval. Я едва могу ходить в туалет без его одобрения.
We've barely finished discussing the first proposal here. Мы едва закончили предварительное обсуждение здесь.
She's barely keeping up with the guys as it is. Она и так едва успевает за остальными.
I barely looked at her, and she walked away. Я едва взглянул на нее, и она ушла.
You can barely eat dinner around here for $200. В этом районе на 200 баксов они едва ли могли пообедать.
I barely escaped that Hive with my life. Я едва спасся с того улья.
By the time she got to us, she was barely breathing. Когда её доставили, она едва дышала.
We can barely hear you, John. Мы едва слышим вас, Джон.
I can barely make it to the mainland and back without crashing. Я едва могу добраться до материка и обратно без аварии.
I was barely able to escape myself, but I managed to take out the guards. Я сам едва смог сбежать, но я сумел вырубить охрану.
I can barely contain myself, sir. Я едва сдерживаю себя, сэр.
We asked this woman we barely know to move in. Мы позволили жить в нашем доме женщине, которую едва знаем.
Or someone who can barely hear. Или кому-то, кто едва слышит.
It's just a little awkward, given that I barely knew you. Это просто было немного странно, учитывая, что я едва знал тебя.
And it is also a place of barely suppressed religious hatreds. И именно здесь место едва прикрытой религиозной ненависти.
Unlike Beacon Hills that can barely afford the duct tape to keep our equipment together. В отличии от Бикон Хиллс, которая едва ли может себе позволить скотч, чтобы склеить наше оборудование вместе.
He's so sick now he can barely hold up his head. Он сейчас так болен, что теперь едва ли держит головку.
I fought through lines of British regulars for the right to vote, yet our modern countrymen can barely form a line. Я пробирался сквозь очереди из британских войск, чтобы проголосовать, а вот наши современные земляки едва ли очередь могут собрать.
He can barely hear, he is deaf. Он едва может слышать, он глух.
You've barely recovered from a serious illness, and yet, you're incapable of resting. Вы едва оправились от серьезной болезни, и все еще не готовы к отдыху.
You know, most people barely remember their 21st birthday. Знаете, большинство людей едва помнят совой 21ый день рождения.
I get five bucks a week, and that just barely covers my basic expenses. Я получаю пять баксов в неделю, и это едва покрывает основные потребности.
Giles, you're barely mobile and speed is of the serious essence here. Джайлз, ты едва двигаешься, а здесь важна скорость.