Примеры в контексте "Barely - Едва"

Примеры: Barely - Едва
We've barely been here two months! Мы едва пробыли тут два месяца!
The Sixth Committee's utilization rate had been barely 70 per cent, well below the target established by the Committee on Conferences. Показатель использования времени Шестого комитета составил едва 70 процентов, что значительно ниже целевого показателя, установленного Комитетом по конференциям.
And on the eastern end of the island, where the reefs are intact and thriving, you could barely tell a tropical storm had passed. На восточном побережье острова, где рифы живут и процветают, последствия шторма были едва заметны.
So if someone unconscious, or barely conscious was dragged down here, they might have banged their head and left this behind. Если кого-то без сознания, или едва в сознании, притащили сюда, этот человек мог удариться головой.
The available cash was barely sufficient to meet the Organization's requirements for one month, and the depleted Working Capital Fund made the situation even more critical. Имевшихся наличных средств было едва достаточно для удовлетворения потребностей Организации в течение одного месяца, и сложившееся положение еще больше осложнилось в связи с тем, что был полностью исчерпан Фонд оборотных средств.
An ecological catastrophe affecting a large portion of Europe was barely avoided during the recent floods, indicating the urgency of the clean-up. В период недавних наводнений едва удалось избежать экологической катастрофы, которая бы затронула значительную часть Европы, что свидетельствует о весьма срочном характере проведения мероприятий по очистке.
There are numerous instances of working people supporting their older relatives while their wages barely enable them to cover their own expenses. Во многих случаях те, кто работает, поддерживают своих родственников старшего поколения, имея зарплату, которая едва позволяет им сводить концы с концами.
All medical services for women and girls were to be concentrated in a single hospital that was barely operational for lack of equipment and qualified staff. Все медицинские услуги для женщин и девочек будут теперь предоставляться единственной больницей, которая испытывает дефицит средств и квалифицированных кадров и в этой связи едва функционирует.
Many of the LDCs have encountered considerable difficulties in strengthening their endogenous scientific and technological capacities: technologies have largely remained external factors, and many universities and R&D institutions barely survived the 1980s. Многие НРС сталкиваются со значительными трудностями в укреплении своего внутреннего научно-технического потенциала: технологии остаются для них в значительной мере внешними факторами, и многие университеты и научно-исследовательские институты едва выжили в 80-х годах.
However, the trend had not been universal and official development assistance as a proportion of such resources had barely risen. Тем не менее, эта тенденция неоднозначна, и потоки официальной помощи на цели развития едва увеличились по сравнению с общим объемом ресурсов.
It should not be forgotten that at present the masses who were barely able to meet their basic needs were completely excluded from the information highway. Не следует забывать о том, что для широких масс, едва способных удовлетворять свои основные потребности, доступ к магистральным информационным сетям в настоящее время полностью закрыт.
The next morning, he barely even remembered the fight, and he promised that it wouldn't happen again. На следущее утро он едва смог вспомнить ссору и пообещал, что такого больше не повторится.
Though wages and salaries nominally rose 550 per cent for the period 1990-1993, it barely covered half of the inflation rise for the same period. В период 1990-1993 годов ее уровень номинально вырос на 550%, однако этого едва хватило, чтобы лишь наполовину компенсировать происшедшее за то же время обесценение денег.
This would cover barely two months of expenditures at average monthly rates now projected for 1997. Этой суммы едва достаточно для покрытия расходов в течение двух месяцев по прогнозируемым на 1997 год среднемесячным ставкам расходов.
Despite the relentless fight against drugs by individual Governments, the United Nations and civil society at large, the problem seems to have barely been contained. Складывается впечатление, что, несмотря на упорную борьбу с наркотиками, которую ведут отдельные правительства, Организация Объединенных Наций и все гражданское общество в целом, эту проблему едва удается сдерживать.
Yet, that amount barely covered a small part of the need, which exceeded the capability even of UNHCR and IOM to provide assistance. Тем не менее этих средств едва хватает на то, чтобы удовлетворить незначительную часть потребностей, которые превышают возможности УВКБ и Международной организации по миграции в плане оказания помощи.
Now we do not move about very much physically - barely one place every four weeks - but I think that we make more progress on the items on our agenda. Сейчас же физически мы двигаемся меньше - пересаживаясь на другое место едва ли раз в четыре недели, - однако, на мой взгляд, все дальше продвигаемся вперед в решении вопросов, стоящих в нашей повестке дня.
The issue of environment and development was barely addressed in 1985, but it is of crucial importance to the youth of today. Вопросы окружающей среды и развития едва ли были затронуты в 1985 году, однако они имеют огромное значение для молодежи в настоящее время.
But it is clear that MINUSTAH's efforts can barely begin to make a difference in enabling the State administration to respond to the needs of the population. Но совершенно ясно, что усилия МООНСГ едва ли смогут изменить ситуацию с точки зрения способности государственных органов власти удовлетворять потребности населения.
The fragility of the General Fund is worrying since it barely covers the training programmes conducted in Geneva, Nairobi, New York and Vienna. Нестабильное финансовое положение Общего фонда вызывает обеспокоенность, поскольку имеющихся в нем средств едва хватает на финансирование учебных программ, проводимых в Женеве, Найроби, Нью-Йорке и Вене.
Today, at least 45 per cent of Africans live in poverty, barely surviving on less than $1 a day. В настоящее время не менее 45 процентов африканцев живут в нищете, и они едва выживают, имея даже меньше 1 долл. США в день.
Although agricultural growth in LDCs improved slightly during 1995-98, it barely exceeded population growth and remained below the average for developing countries. Хотя в 1995-1998 годах темпы роста сельскохозяйственного производства в НРС несколько возросли, они едва превосходят темпы роста численности населения и остаются ниже среднего показателя по развивающимся странам.
State funding at current levels is barely sufficient to meet the salaries and operational costs of the 376 officers currently working in the Service. Государственного финансирования на нынешнем уровне едва достаточно для покрытия зарплаты и оперативных расходов 376 сотрудников, которые сейчас работают в этой Службе.
At the present time, the membership of the Council constitutes barely 8 per cent of the total membership of the Organization. В настоящее время число членов Совета едва составляет 8 процентов от общего членского состава Организации.
But, compared to July 2007, at the onset of the crisis, exchange rates between advanced and emerging countries have barely changed. Но если сравнить с июлем 2007 года, во время наступления кризиса, обменные курсы между развитыми и развивающимися странами едва менялись.