| I barely like Frank and Mike. | Я едва терплю Майка с Фрэнком |
| He barely knew the guy. | Он едва его знал. |
| I barely know this guy. | Да я его едва знаю. |
| She was barely 20. | Ей едва исполнилось 20. |
| I barely know those girls. | Я с ними едва знакома. |
| I can barely hear myself! | Я едва себя слышу! |
| I heard "barely." | Я слышал "едва". |
| You barely know her. | Ты едва её знаешь. |
| She's barely looked at me. | Она на меня едва смотрит. |
| barely holding a 90 systolic. | систолическое едва держится на 90. |
| but she's barely met him. | но ведь они едва знакомы. |
| I was barely keeping track. | Я едва мог следить за этим. |
| They barely went out. | Они едва начали встречаться. |
| The man could barely walk. | Он едва мог ходить. |
| It can barely contain itself. | Он едва может сдерживать себя. |
| She can barely catch her breath. | Она едва может дышать. |
| You can barely communicate... | Вы едва можете общаться. |
| Well, you barely knew her. | Ты едва её знал. |
| We barely knew each other. | Мы едва были знакомы. |
| You can barely stand. | Ты едва держишься на ногах... |
| I'm barely listening now. | Я едва ли слушаю сейчас. |
| The boy is barely five-years-old. | Мальчику едва ли есть 5 лет. |
| You barely opened your eyes. | Ты же едва открыл глаза. |
| Cornelius was barely a dad. | Корнелиус едва ли был отцом. |
| I barely talked to the kid. | Я с ним едва общался. |