| I could barely contain my excitement. | Я едва могла сдержать волнение. |
| Tom could barely hide his smile. | Том едва мог скрыть улыбку. |
| I'm barely covering my costs. | Я едва покрываю мои расходы. |
| I barely even know you. | Я тебя едва знаю. |
| Now he's barely even human. | Теперь он едва ли человек. |
| I barely knew her then. | Я едва знал ее тогда. |
| And they barely know you. | И они едва тебя знают. |
| And I could barely talk. | Я едва мог говорить. |
| He can barely blow his own nose. | Он едва может сам сморкаться. |
| We just barely started to study it. | Мы едва начали их исследовать. |
| It's barely noticeable. | А то ее едва видно. |
| Cars barely get a second glance. | На автомобили едва обращают внимание. |
| And I barely knew the girl. | Хотя мы были едва знакомы. |
| The king barely escaped with his life. | Король едва сохранил свою жизнь. |
| It's barely worth responding to. | На это едва стоит отвечать. |
| But she barely knows... | Но она едва знает... |
| You barely know anything about him. | Ты едва знаешь его. |
| Even Vera could barely breach the hull. | Даже Вера смогла едва повредить корпус |
| You're barely out of nappies. | Ты ж едва из подгузников. |
| I can barely breathe. | Я едва могу дышать. |
| I can barely keep up with the job. | Я едва справляюсь с работой. |
| He barely with me. | И со мной-то едва ли. |
| You're barely 18. | Тебе едва исполнилось 18. |
| It was barely a gig, wasn't it? | Это едва ли был концерт. |
| You're barely on your feet. | Ты едва стоишь на ногах. |