I could barely contain my excitement. |
Я едва могла сдержать волнение. |
Tom could barely hide his smile. |
Том едва мог скрыть улыбку. |
I'm barely covering my costs. |
Я едва покрываю мои расходы. |
I barely even know you. |
Я тебя едва знаю. |
Now he's barely even human. |
Теперь он едва ли человек. |
I barely knew her then. |
Я едва знал ее тогда. |
And they barely know you. |
И они едва тебя знают. |
And I could barely talk. |
Я едва мог говорить. |
He can barely blow his own nose. |
Он едва может сам сморкаться. |
We just barely started to study it. |
Мы едва начали их исследовать. |
It's barely noticeable. |
А то ее едва видно. |
Cars barely get a second glance. |
На автомобили едва обращают внимание. |
And I barely knew the girl. |
Хотя мы были едва знакомы. |
The king barely escaped with his life. |
Король едва сохранил свою жизнь. |
It's barely worth responding to. |
На это едва стоит отвечать. |
But she barely knows... |
Но она едва знает... |
You barely know anything about him. |
Ты едва знаешь его. |
Even Vera could barely breach the hull. |
Даже Вера смогла едва повредить корпус |
You're barely out of nappies. |
Ты ж едва из подгузников. |
I can barely breathe. |
Я едва могу дышать. |
I can barely keep up with the job. |
Я едва справляюсь с работой. |
He barely with me. |
И со мной-то едва ли. |
You're barely 18. |
Тебе едва исполнилось 18. |
It was barely a gig, wasn't it? |
Это едва ли был концерт. |
You're barely on your feet. |
Ты едва стоишь на ногах. |