We barely knew what we were doing. |
Мы едва знали, что делаем. |
We barely survived our first encounter with those things. |
Мы едва пережили нашу первую встречу с этими штуками. |
I barely made escape to the bay before they took the docks. |
Мне едва удалось сбежать к заливу прежде, чем они взяли причал. |
Since caroline became a vampire, We barely see each other. |
С тех пор, как Кэролайн стала вампиром, мы едва видели друг друга. |
Jason barely knows what he's thinking, let alone anyone else. |
Джейсон едва ли сам знает о чем думает, куда ему до мыслей остальных. |
To be sure, most of the doomsayers have barely any knowledge of basic economics. |
Чтобы быть уверенным, большинство прорицателей едва ли имеют знания основных баз экономики. |
You barely let me get a word in. |
Вы едва дали вставить мне слово. |
I barely had time to send my father a transmission. |
Я едва нашел время послать сообщение отцу. |
So, barely out the door and she has another seizure. |
Значит, едва она вышла за дверь, у неё тут же начался припадок. |
Maybe that's because you barely had time to be a child. |
Наверно, поэтому тебе едва хватило времени, чтобы побыть ребенком. |
I just barely got away from the Nothing. |
Мне едва удалось спастись от Ничто. |
I've barely noticed your absence. |
А я едва заметил ваше отсутствие. |
I couId barely go to the toilet. |
Я едва мог зайти в туалет. |
And I'm not ready to leave the clinic when we've barely begun our tenure. |
Я не готов оставить клинику, где мы едва начали работать. |
You barely know how to check your e-mail. |
Ты едва можешь проверить свою электронную почту. |
Now, I look at this blank page and I barely even know what to do. |
А сейчас я смотрю на этот чистый лист и едва знаю, что делать. |
No, I barely remember him. |
Нет. Я едва помню его. |
It says here that your scholarship barely covers your tuition. |
Здесь сказано, что, ваша стипендия едва покрывает стоимость обучения. |
Yet it's barely been a month. |
А на самом деле едва месяц. |
Her life with Dwight has barely begun and I've had six years of happiness. |
Ее жизнь с Дуайтом едва началась, а у меня были 6 счастливых лет. |
Listen, I gave him a cookie, but he barely ate it. |
Слушай, я дал ему печенье, но он едва притронулся. |
I mean, I barely knew her. |
Ж: Я ее едва знала. |
The stab wounds he received from the walrus are so severe that he can barely walk. |
Колотые раны, полученные от моржа, настолько серьезны, что он едва может идти. |
The good thing about this cold, there's barely... |
Холод хорош тем, что здесь едва. |
We barely have enough for a month. |
У нас припасов едва хватит на месяц. |