Примеры в контексте "Barely - Едва"

Примеры: Barely - Едва
We barely knew what we were doing. Мы едва знали, что делаем.
We barely survived our first encounter with those things. Мы едва пережили нашу первую встречу с этими штуками.
I barely made escape to the bay before they took the docks. Мне едва удалось сбежать к заливу прежде, чем они взяли причал.
Since caroline became a vampire, We barely see each other. С тех пор, как Кэролайн стала вампиром, мы едва видели друг друга.
Jason barely knows what he's thinking, let alone anyone else. Джейсон едва ли сам знает о чем думает, куда ему до мыслей остальных.
To be sure, most of the doomsayers have barely any knowledge of basic economics. Чтобы быть уверенным, большинство прорицателей едва ли имеют знания основных баз экономики.
You barely let me get a word in. Вы едва дали вставить мне слово.
I barely had time to send my father a transmission. Я едва нашел время послать сообщение отцу.
So, barely out the door and she has another seizure. Значит, едва она вышла за дверь, у неё тут же начался припадок.
Maybe that's because you barely had time to be a child. Наверно, поэтому тебе едва хватило времени, чтобы побыть ребенком.
I just barely got away from the Nothing. Мне едва удалось спастись от Ничто.
I've barely noticed your absence. А я едва заметил ваше отсутствие.
I couId barely go to the toilet. Я едва мог зайти в туалет.
And I'm not ready to leave the clinic when we've barely begun our tenure. Я не готов оставить клинику, где мы едва начали работать.
You barely know how to check your e-mail. Ты едва можешь проверить свою электронную почту.
Now, I look at this blank page and I barely even know what to do. А сейчас я смотрю на этот чистый лист и едва знаю, что делать.
No, I barely remember him. Нет. Я едва помню его.
It says here that your scholarship barely covers your tuition. Здесь сказано, что, ваша стипендия едва покрывает стоимость обучения.
Yet it's barely been a month. А на самом деле едва месяц.
Her life with Dwight has barely begun and I've had six years of happiness. Ее жизнь с Дуайтом едва началась, а у меня были 6 счастливых лет.
Listen, I gave him a cookie, but he barely ate it. Слушай, я дал ему печенье, но он едва притронулся.
I mean, I barely knew her. Ж: Я ее едва знала.
The stab wounds he received from the walrus are so severe that he can barely walk. Колотые раны, полученные от моржа, настолько серьезны, что он едва может идти.
The good thing about this cold, there's barely... Холод хорош тем, что здесь едва.
We barely have enough for a month. У нас припасов едва хватит на месяц.