Английский - русский
Перевод слова Barely
Вариант перевода Даже не

Примеры в контексте "Barely - Даже не"

Примеры: Barely - Даже не
The FBI barely knows where to start. ФБР даже не знает, как к нему подступиться.
Please, dude, you're barely even brown. Да ну, чувак, ты даже не коричневый.
They barely look at each other. Они даже не смотрят друг на друга.
I barely even know where here is. Я даже не знаю где это...
You know, I barely had any time to myself. Ты знаешь, у меня даже не было свободного времени.
He barely even thinks about it anymore. Он об этом даже не думает.
I barely heard you all driving up. Я даже не слышала, как вы подъехали.
I barely got a chance to respond before you went AWOL. Я даже не успел ничего ответить, а ты уже скрылась с места преступления.
He barely sued me that time I ran over his foot. Он даже не стал подавать на меня в суд, когда я переехала ему ногу.
You might have one that's barely noticeable. Может у вас тоже будет такой, что даже не будет заметно.
I can barely leave my porch. Я даже не могу пойти дальше своего крыльца.
The girls barely had time to get the ice cream open. У девочек даже не было времени открыть мороженое.
You've barely looked at him for weeks. Ты неделями даже не смотришь на него.
We've just barely gotten started. Мы же ещё даже не начали.
I move like this, you barely flinch. Я передвигаюсь вот так, а ты даже не моргнул.
You're barely old enough to remember him. Ты даже не помнишь его - слишком молод.
You and ellen barely know what to say to each other. Да вы с Эллен даже не знаете, что друг другу сказать.
Like he barely wants to talk anymore. Он даже не хочет со мной разговаривать.
And you barely even talk to him. А ты с ним даже не разговариваешь.
He's barely in his grave, Alice. Его еще даже не похоронили, Элис.
200 miles per hour and you can barely feel a thing. 200 миль в час, а внутри даже не чувствуется.
You barely touched the cheese board. Ты к сыру даже не притронулась.
Doorways in time to worlds we can barely imagine. Двери во времена и миры, которые вы даже не можете себе представить
~ Two dads - two brothers you barely even looked at. Два отца - два брата, а ты на это даже не взглянул.
And he's barely even fighting me for solos anymore. Он даже не сражается со мной за сольные партии.