| Life expectancy at birth in sub-Saharan Africa is barely 48 years of age. | Средняя продолжительность жизни в африканских странах к Югу от Сахары едва достигает 48 лет. |
| The impact on lives and livelihoods has been acute among the rural poor, many of whom barely survive. | Это серьезно отразилось на жизни и обеспечении средств к существованию сельских бедняков, многие из которых едва сводят концы с концами. |
| We've barely been dating two months, and he's already dropping hints about moving in here. | Мы едва провстречались два месяца, и он, уже дает, подсказки о переезде сюда. |
| I could barely type fast enough to keep up with the ideas that were coming, and I can't wait to go home and write more. | Я едва успевал печатать, настолько меня захватили идеи, и я жду-не дождусь, когда я уже снова буду дома и смогу продолжить. |
| My older brother Panaki Bose spent hours of his time explaining atoms to me when I barely understood basic algebra. | Мой старший брат Панаки Боус проводил со мной долгие часы, объясняя, что такое атомы, когда я едва понимала основы алгебры. |
| She's barely cold in her grave and all he cares about is snaring himself a powerful new wife. | Она едва холодна в своей могиле а он только и думает как бы добыть себе новую могущественную жену. |
| That, in conjuncture with the barely discernible fusion line at the medial clavicle, gives us precise age. | Это, в сочетании с едва различимой линией сращения на медиальном конце ключицы, указывает на точный возраст. |
| This is the fourth prize in a row from which the profits will barely exceed the expenses it took to win it. | Это уже четвертое захваченное судно, в каждом из которых, добыча едва покрывала расходы на захват этих судов. |
| Small-scale food producers and the landless rural poor, including many farm-workers who barely survive from their labour on large plantations, represent a majority of those living in extreme poverty. | Большинство тех, кто живет в условиях крайней нищеты, составляют мелкие производители продовольствия и безземельные сельские бедняки, и в том числе многочисленные сельскохозяйственные работники, которым их труд на крупных плантациях едва позволяет свести концы с концами. |
| Of the 912 million Africans, barely 2 million sub-Saharan Africans live in Europe. | Из 912 миллионов африканцев едва 2 миллиона человек, выходцев из стран к Югу от Сахару, живут в Европе. |
| The bases were farther away than the USAAF wanted, and despite the best efforts were barely adequate for heavy bombers. | По мнению американцев аэродромы располагались слишком далеко от линии фронта и, несмотря на все предпринятые усилия, были едва пригодны для базирования тяжелых бомбардировщиков. |
| After slavery ended, the once beautiful island could barely sustain the former slave populations because the soils were exhausted by overuse and erosion. | После прекращения рабства, когда-то прекрасный остров едва мог сносить огромное количество людей, бывших в прошлом рабами, так как почвы были истощены чрезмерным использованием и эрозией. |
| Our islands are widely dispersed and small; most rise barely over 0.2 metres above mean sea level. For countries such as Kiribati, global warming and sea-level rise are critical security concerns. | Наши острова рассредоточены по большой территории и невелики по своему размеру; высота над средним уровнем моря поверхности большинства из них едва достигает 0,2 м. Для таких стран, как Кирибати, глобальное потепление и повышение уровня моря являются исключительно серьезными проблемами безопасности. |
| Of that total, 4,670 were candidates for office, barely 626 of whom, or a scarce 13 per cent, were women. | Из общего числа в 10057 кандидатов 4670 были поданы на замещение основных должностей, из которых общее число женщин-кандидатов едва составило 626 человек, т.е. 13 процентов. |
| The United States attempted a satellite launch on December 6, using the NRL's Vanguard rocket, but it barely struggled off the ground, then fell back and exploded. | На 6 декабря США назначили запуск своего спутника с помощью ракеты-носителя Авангард, но едва оторвавшись от земли ракета упала и взорвалась. |
| Dr. Khan was barely mentioned by the head of the NDC, Dr. Samar Mubarakmand, in his victory speeches after the successful May 1998 nuclear tests. | Имя доктора Хана было едва упомянуто главой NDC доктором Самаром Мубаракмандом после успешных ядерных испытаний в мае 1998 года. |
| In its contrapposto stance, the right leg is load-bearing, while the left is free, barely touching the ground with its toes. | Правая нога является несущей, а левая - свободная, едва касается земли пальцами. |
| Watchtower can barely run a game of "Donkey Kong," | Башня едва справится с "Тетрисом". |
| While the draft resolution was quite specific in its call for reform of the international system, it barely mentioned domestic-policy requirements for poverty eradication. | В проекте резолюции содержится довольно конкретный призыв к реформированию международной системы, однако в нем едва лишь упомянута необходимость в проведении внутренней политики, направленной на искоренение нищеты. |
| By contrast, the Advanced Research Projects Agency-Energy (ARPA-E) has a 2015 budget of $280 million - barely a tenth of DARPA's. | С другой стороны, Агентство передовых исследований в области энергетики (ARPA-E) в 2015 году имело бюджет в 280 млн долларов - едва ли десятая часть бюджета DARPA. |
| So, although the process of deleveraging has barely started, debt reductions will become necessary if countries cannot grow or save or inflate themselves out of their debt problems. | Итак, хотя процесс отказа от предоставления государственной финансовой помощи едва успел начаться, сокращение задолженности станет необходимым, если страны не смогут с помощью экономического роста, сбережений или инфляции решить свои долговые проблемы. |
| Similarly, whereas in Africa today 38 per cent of all deaths occur before age 5, in Europe and Northern America barely 1 per cent do so. | Аналогичным образом, в то время как в Африке сегодня 38 процентов всех смертей происходят в возрасте до 5 лет, в Европе и Северной Америке на эту возрастную группу приходится едва лишь 1 процент. |
| The campaign for which Gage went to Albany culminated in the disastrous Battle of Carillon, in which 16,000 British forces were defeated by barely 4,000 French forces. | Военная кампания завершилась катастрофической битвой при Карильоне, в которой 16000 британских войск были разгромлены едва ли 4000 французов. |
| Many claimed that the stated "minimum requirements" were set too low and that they could barely get the game to run on a significantly more powerful system. | «Минимальные системные требования» были чересчур оптимистичными, игра едва шла на намного более мощных машинах. |
| In addition, the nature of commodity export-led growth in LDCs was such that it had very weak traction on job creation, with employment barely following the pace of population growth. | Кроме того, характер роста НРС за счет наращивания экспорта сырья был таков, что он оказывал очень слабое влияние на занятость, которая едва поспевала за ростом численности населения. |