Английский - русский
Перевод слова Barely

Перевод barely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Едва (примеров 2794)
We have five that barely work. У нас есть 5, которые едва работают.
Cole Hunter was pulling down 50 grand a year, but he barely had two nickels to rub together. Коул Хантер зарабатывал 50 тысяч в год, и едва ли мог наскрести пару копеек.
Some of these conflicts are barely mentioned in the global arena at a time when international actors are mobilizing elsewhere in the world to end violence and establish peace. Africa is in urgent need of peace. Некоторые из этих конфликтов едва упоминаются на глобальной арене во время, когда международные субъекты мобилизуют свои силы во всем мире для того, чтобы положить конец насилию и обеспечить мир. Африка безотлагательно нуждается в мире.
That thing is barely registering. Эта штука едва ловит.
I can barely see you. Нет, слишком темно, я тебя едва вижу.
Больше примеров...
Почти не (примеров 486)
(Honestly, you barely notice it.) Да честно, ее почти не видно.
He's barely left the waiting room the past few days, but we haven't let him in yet. За последние несколько дней, он почти не покидал комнату ожидания, но мы его еще не пускали к ней.
We barely even spoke in high school, and that's not the way it was. В школе мы почти не разговаривали, было не принято.
You've barely looked. Да ты почти не искала.
we barely know her. Мы ее почти не знаем.
Больше примеров...
Еле (примеров 303)
I mean, I could barely keep my hands from shaking. Понимаете... Я еле пистолет в руках сжимала.
Carrie found her later and she was barely breathing. Когда ее нашла Керри, она еле дышала.
She said, "We are barely revolving." Она говорит "Что-то мы еле крутимся."
You can barely stand up. Ты же еле стоишь.
Is there any real value of being at the United Nations to the villagers and local communities, who can barely overcome the limitations posed by the lack of opportunities, marginalization, isolation, economic exclusion and their extreme vulnerability? Имеет ли членство в Организации Объединенных Наций хоть какую-нибудь ценность для жителей деревень и местных общин, еле справляющихся с трудностями, вызываемыми отсутствием возможностей, маргинализацей, изоляцией, экономической исключительностью и их чрезвычайной уязвимостью?
Больше примеров...
Только (примеров 398)
You're barely old enough to shave. Ты вообще только что бриться начал.
I barely knew Robin. I just barely married her sister. Я знал Робин только как сестру своей жены.
My exam's at 9:00, and it was barely sunrise when you woke me up... Мой экзамен в 9:00 и был только рассвет, когда ты разбудил меня,
It's barely light out. Солнце же только встало.
And then you have poor old taste, which is like barely the throughput of a pocket calculator. и только потом идёт чувство вкуса, которое едва сравнимо со скоростью карманного калькулятора.
Больше примеров...
Практически не (примеров 127)
But now there are too many restrictions, we are barely allowed in the sea. Но сейчас так много разных ограничений, нас практически не подпускают к морю.
You've barely flinched looking at those pictures. Ты практически не дрогнула, смотря на эти фото.
This problem is barely discussed in the literature on valuation of IP and IA, since it goes far beyond the boundaries of this topic. Эта проблема практически не обсуждается в литературе по оценке ИС и НМА, так как выходит далеко за рамки данной темы.
The review of each of the core functions listed above resulted in the Office concluding that either they were not developed at all or that they barely existed, or were de facto transferred to other branches of the Department. Проведя обзор каждой из основных функций, перечисленных выше, Управление пришло к выводу, что они либо были совершенно неадекватно разработаны, либо практически не существовали, либо были фактически переданы другим секторам Департамента.
Collectables flow back and forth over international borders, barely leave a trace, so right now I'm hitting the talk-boards, see if anybody there can ID it for us. Предметы пересекают границы государств практически не оставляя следов, так что я оставила сообщение на форуме, возможно кто-нибудь её опознает.
Больше примеров...
Лишь (примеров 348)
A man you've barely known a few hours? Вы знаете его лишь пару часов?
Look, all I'm saying is that you're not yourself, and when you are yourself, you're barely function... Послушай, я лишь хочу сказать, что ты не в себе, хотя даже когда ты в себе, ты едва можешь работ...
Moreover, the LDCs continued to play a marginal role in the world economy, accounting for 12 per cent of the world population but barely 0.9 per cent of total world output, and only 1 per cent of total world merchandise exports. Кроме того, НРС по-прежнему играют второстепенную роль в мировой экономике: на них приходится 12% населения мира и при этом всего лишь 0,9% всего мирового производства и только 1% мирового товарного экспорта.
She barely touched me. И что интересно, она лишь чуть-чуть общупала меня.
Only a third of all cases are reported and barely 10 per cent of the perpetrators are arrested; of those, 90 per cent are men. Лишь в одном из каждых трех случаев пострадавшая подает заявление в полицию, и лишь в 10% случаев нападающий бывает задержан; 90% таких задержанных - мужчины.
Больше примеров...
Всего (примеров 259)
Under the best of conditions, such assistance covered barely 25 per cent of the needs of refugees. В лучшем случае оказываемая помощь охватывает всего лишь 25 процентов потребностей беженцев.
Pensions amount to just a few dollars a month, barely enough to pay for the electricity and water bills. Пенсии составляют всего лишь несколько долларов в месяц, чего едва хватает для оплаты счетов за электричество и воду.
We have barely nine years left to achieve the Millennium Development Goal, set by our leaders, of cutting poverty in half by 2015. У нас осталось всего девять лет до намеченного нашими лидерами срока достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности цели сокращения наполовину масштабов нищеты к 2015 году.
The Secretary-General has devoted barely three paragraphs of his report to that item, which are found at the beginning of his report. Генеральный секретарь посвятил этому вопросу в своем докладе всего три параграфа в начале доклада.
Barely 40 years ago, instruction was mostly religious and few Bhutanese were literate; almost all undergoing any form of education were men. Всего лишь 40 лет назад обучение носило в основном религиозный характер, грамотными были лишь немногие жители Бутана и почти все учащиеся были лицами мужского пола.
Больше примеров...
Даже не (примеров 105)
And you barely even talk to him. А ты с ним даже не разговариваешь.
Doorways in time to worlds we can barely imagine. Двери во времена и миры, которые вы даже не можете себе представить
I mean, we barely ever even touch each other. Мы ведь даже не дотрагиваемся друг до друга.
It's barely even noon. Еще даже не вечер.
I barely glanced back. Я даже не оглянулась.
Больше примеров...
Вряд ли (примеров 70)
I have to say that these communications barely deserve a response. Должен отметить, что эти сообщения вряд ли заслуживают ответа.
No one points out the huge opportunity cost of what could have been and what could still be - albeit barely - if the US took decisive action to save tens of thousands of Syrian lives and possibly tip the balance of the conflict. Никто не указывает на возможность огромных затрат на то, что могло бы быть и все еще может произойти - хотя вряд ли - если США примут решительные меры, чтобы спасти десятки тысяч жизней сирийцев и, возможно, склонят чашу весов конфликта.
There was barely a grease spot on the repair log. На его ремонтный журнал вряд ли даже упала капля смазки.
It's barely a town. Его вряд ли можно назвать городом.
The c.O.S in that unit barely put up with him. Тюремные охранники здесь вряд ли общались с ним.
Больше примеров...
Еле-еле (примеров 69)
He barely made it for our wedding. Он еле-еле сделал это для нашей свадьбы.
You could barely survive a tiny turtle bite. Ты еле-еле выжил после крошечного укуса черепахи.
It wasn't much... the fan barely moved the air... but you're so hell-bent on putting in the rearview... that's when I found you. вентилятор еле-еле работал... но в то время... которое ты так хочешь оставить в прошлом... тогда я тебя и нашёл.
And I'm barely surviving Kiko. И я еле-еле пережил Кико.
They barely trust insiders. Да они еле-еле доверяют своим.
Больше примеров...
Редко (примеров 62)
And we could... we could barely talk to each other. И мы... мы так редко могли поговорить.
I'm barely seeing any traffic at all. Машины встречаются очень редко.
My son had a kid three years ago. I barely get to see him on major holidays. У моего сына родился ребенок три года назад, но я его очень редко вижу, только по главным праздникам.
It's like she barely notices me. Она как-то редко меня замечает.
People barely have ever afters. У большинства вообще редко что-то длится долго.
Больше примеров...
Чуть (примеров 57)
We barely made it out with our lives. Мы чуть концы не отдали.
It debuted on the US Billboard 200 at number 4 with sales of a little over 66,000, barely selling more than Kiss & Tell. Он дебютировал в «Billboard 200» на 4-й позиции с продажами чуть менее, чем 66 тыс. копий, побив результат Kiss & Tell.
At the same time, the Government of Georgia feels bound to point out to the Committee that this second periodic report is being submitted barely more than one year since the discussion of the initial report and the adoption of the relevant concluding observations. Вместе с тем правительство Грузии считает необходимым обратить внимание Комитета на тот факт, что между обсуждением первоначального доклада и принятием замечаний по нему и представлением второго периодического доклада прошло чуть более одного года.
"young boys barely in their teens are blindfolded and escorted by a woman Tiger cadre to the battlefield, in groups of eight to 10, their blindfolds removed and they are ordered to fire at troops". "мальчикам, которым чуть больше 10 лет, завязывают глаза и направляют под присмотром женщины, профессионального политработника"Тигров", на поле боя группами по 8-10 человек, где с них снимают повязки и приказывают стрелять по войскам".
Well, barely is more than not barely. Ну «чуть» - это больше, чем «ничуть».
Больше примеров...
Плохо (примеров 37)
I can still barely sleep, still hobbling about like a cripple. Я по-прежнему плохо сплю, и ковыляю как калека.
There's barely any reception up here. Здесь жутко плохо ловит сеть.
Man, I can barely hear you. Чувак, я тебя плохо слышу.
Thus, "serious breaches" under article 41 is only the equivalent of "international crime" barely disguised. Таким образом, «серьезные нарушения» по смыслу статьи 41 - это всего лишь плохо замаскированный синоним понятия «международного преступления».
I can barely understand you. Я тебя плохо слышу.
Больше примеров...
Мало (примеров 65)
And I still barely felt anything. И я всё равно мало что чувствовал.
While these traditional rules generally underlie social cohesion and are therefore people's first point of reference, some of them are nonetheless barely compatible with officially guaranteed rights. Даже если эти нормы традиционно способствуют сплочению общества и, следовательно, имеют приоритетное значение для населения, многие из них, тем не менее, мало совместимы с официально гарантированными правами.
I know, we've barely seen each other. Знаю, мы мало виделись.
I can barely hear as it is. Я и так мало что слышу.
No. barely knew him. Нет. Я мало его знала.
Больше примеров...
Чудом (примеров 18)
She uses the transmitted power of the Keller Machine against the American delegate, Senator Alcott, who barely survives the attack. Она использует силу машины Келлера против американского делегата, сенатора Элкотта, который чудом переживает атаку.
Last time I tried that, Tess barely saved my job. В прошлый раз, когда я попыталась, Тэсс чудом спасла мне работу.
I barely managed to escape. Мне чудом удалось бежать.
Barely missed his eye. Чудом промазал мимо глаза.
We only barely got one for you, too. Мы чудом успели оставить вам комнату.
Больше примеров...
С грехом пополам (примеров 1)
Больше примеров...