Примеры в контексте "Barely - Едва"

Примеры: Barely - Едва
However, many developing countries can barely cope with this, given their weak domestic, economic, financial and legal structures. Однако многие развивающиеся страны едва поспевают за этим процессом ввиду слабости их внутренних экономических, финансовых и юридических структур.
If sincere actions in nuclear disarmament are not taken, the non-proliferation regime will barely survive. Без осуществления подлинных действий в области ядерного разоружения режим нераспространения едва ли выживет.
In 1953, the island had barely 6.5 million inhabitants. В 1953 году на острове насчитывалось едва ли 6,5 миллиона жителей.
The first disadvantage was the fact that those States generally had barely more than a single exportable product. Первым отрицательным моментом стал тот факт, что эти государства в целом едва ли экспортируют больше одного товара.
The tragic situation on the ground has barely changed. Трагическая обстановка на местах едва ли изменилась.
Look, I barely know the guy. Послушайте, я едва знаю этого парня.
That girl's barely street legal. Ей едва пришло время права получать.
It's like we barely know each other. Так словно мы друг друга едва знаем.
I thought you barely knew each other. Я думал вы едва знаете друг друга.
I can barely make anyone out. Я едва могу разобрать кто где.
We barely got a chance to talk. У нас едва был шанс поговорить.
I fell on the floor, and I can barely walk. Я упал на пол и едва могу ходить.
Jake and Quinn have barely seen you. Джейк и Куинн едва видели тебя.
They barely remember they were there. Едва помнят, что вообще там были.
The structure's done, but we've barely started on the landscaping. Структура готова, но мы едва начали украшать прилегающую территорию.
Coming through the city, I barely recognized the place. Проезжая по городу, я едва узнал его.
I barely touched her, She fell Я ее едва коснулся, а она упала!
My salary barely meets expenses as it is. Да моей зарплаты едва хватает на покрытие текущих расходов.
I don't know, we barely said hello. Не знаю, мы едва успели поздороваться.
Some days he barely left his chair. Иногда он едва вставал из кресла.
We barely had time to see each other. Мы едва находили время для встреч.
That's barely more than a speak your weight machine, it can't help you. Это едва ли больше чем разговор с твоими весами, оно тебе не поможет.
He was... barely Quentin then. Его тогда едва ли можно было узнать.
We barely know who he is. Мы едва ли знаем, кто он.
He's right, I barely did. Он прав, Я сама едва поверила.