I barely broke the skin. |
Я едва проколола кожу. |
It barely covers our bills. |
Это едва покрывает наши счета. |
I can barely see you. |
Я едва вижу тебя. |
I'm barely holding on as it is. |
Я и так едва держусь. |
I can barely move. |
Я едва могу пошевелиться! |
I barely know the guy. |
Я едва его знаю. |
I barely remember him. |
Я его едва помню. |
He's barely had one to you. |
Он едва общается с тобой. |
A barely adequate answer. |
Едва ли ответ сгодится. |
l barely know the bride and groom. |
Я едва их знаю. |
I'm barely 70 years old. |
Мне едва 70 лет. |
He barely tapped us. |
Он едва нас стукнул. |
You've barely touched your moose. |
Ты едва коснулась лосятины. |
I barely touched it! |
Я едва задел его! |
We barely made it back ourselves. |
Мы сами едва добрались. |
She barely looked at me. |
Он едва на меня смотрела. |
I barely know her anymore. |
Я едва знаю её теперь. |
He's barely speaking English. |
Он едва говорит по-английски. |
His power levels are barely registering. |
Его уровни энергии едва фиксируются. |
barely even knows me. |
он меня едва знает. |
And I barely knew the girl. |
И я едва знал девушку. |
I barely touched her. |
Я едва тронул её. |
We barely slowed them down. |
Мы едва замедлили их. |
Brick barely bonded with me. |
Он едва это делает со мной. |
I exist, but barely. |
Я существую, и то едва. |