Примеры в контексте "Barely - Едва"

Примеры: Barely - Едва
I mean, I barely remember him, and what I do remember - it's not good. Я едва его помню, а то, что помню назвать хорошим трудно.
Top speeds have gone from barely more than walking pace to over 300 kilometres per hour, in less than a century. Максимальная скорость, едва превышавшая скорость пешехода, меньше чем за век превратилась в скорость более 300 километров в час.
It is just a marvellous and complex place, inhabited by a species that is barely in its infancy and that, like an infant, has scarcely begun to understand its immense power to create and to destroy. Это удивительное и сложное место, населенное человеческими особями, которые едва вступили в стадию младенчества, и, подобно младенцу, они лишь начали осознавать колоссальную силу создания и разрушения.
Spray rominjala all day in the city crowd as the day before the new year, entrance to parking is repaid in 30 minutes, in short, barely reached the arena. Spray rominjala весь день в город толпы быть рабочий день до нового года, въезд на стоянку погашается в течение 30 минут, короче говоря, он едва достигал арене.
Because I barely felt it at first, but every night, it's gotten stronger. ПОТОМУ ЧТО Я ЕДВА ПОЧУВСТОВВАЛ(А) СНАЧАЛА НО КАЖДУЮ НОЧЬ, ЭТО СТАНОВИЛОСЬ СИЛЬНЕЕ
I mean, I barely knew the girl. Ну, я как бы, я едва знал девушку
And I'm clean now, and I barely remember what I did, but I understand it now. Теперь я чист, я едва помню, что я сделал, но теперь я понимаю.
Third, while ECB policies keep borrowing costs lower, private and public debt in the periphery countries, as a share of GDP, is high and still rising, because the denominator of the debt ratio - nominal GDP - is barely increasing. В-третьих, в то время как политика ЕЦБ делает затраты по займам низкими, частный и государственный долг в странах периферии, если его считать как долю ВВП, остается высоким и продолжает расти, потому что знаменатель коэффициента задолженности - номинальный ВВП - едва растет.
Immobilized by a dead calm, HMS Africa, under Captain John Barrett, barely survived an attack by 25 Danish gunboats and seven armed launches under the command of Commodore J.C. Krieger in an action in the resund on 20 October 1808. 20 октября 1808 года скованный штилем HMS Africa, под командованием капитана Джона Баррета, едва пережил нападение 25 датских канонерских лодок и семи вооруженных катеров под командованием коммодора Й.К. Кригера в проливе Эресунн.
And then you have poor old taste, which is like barely the throughput of a pocket calculator. и только потом идёт чувство вкуса, которое едва сравнимо со скоростью карманного калькулятора.
And you guys blame me for trying to buy her, but at least I had the respect to ask what her plans are for her future... and I barely know her. И вы, ребята, обвиняете меня меня в том, что я пытаюсь купить её, но у меня хватило уважения спросить ее о планах на будущее... и я едва знаю ее.
It's just so weird, I mean, I barely know the guy's first name and now he's married to Ali? Это так странно, я имею ввиду, я едва знаю имя этого парня и теперь он женат на Эли?
You're just a kid if you're willing to make a decision that could ruin your life with a boy you barely know! Если готова принять решение, которое может разрушит твою жизнь с мальчиком, которого ты едва знаешь.
Ella was my girlfriend senior year, and we were supposed to go to prom together... but at the last minute, I ditched her and went with somebody I barely knew. Элла была моей девушкой в выпускном классе и мы должны были пойти на выпускной вместе но в последнюю минуту я продинамил ее и пошел с той, что едва знал
It seems everytime there is a big battle you, guys, barely make it out alive. Кажется, что каждый раз, когда надо двигаться, они едва ходят по сцене
It is different, because we were barely in our 20s she wasn't your wife and she wasn't pregnant. Разница есть, потому что нам было едва за 20, она не была твоей женой и не была беременна.
Look, I know that this is crazy and you barely know us... but we can tell that you are a good man. Я понимаю, что это безумие, и ты едва нас знаешь... но мы можем сказать, что ты хороший человек.
Look, all I'm saying is that you're not yourself, and when you are yourself, you're barely function... Послушай, я лишь хочу сказать, что ты не в себе, хотя даже когда ты в себе, ты едва можешь работ...
My ambassadors tell me, my lords tell me, everyone at court tells me, except for my wife, who says barely a word. Мои послы мне рассказали, мои лорды сказали, все при дворе сказали мне, кроме моей жены, которая едва скажет слово.
Mario Draghi has been the president of the European Central Bank for barely a year, and the governor of the People's Bank of China, Zhou Xiaochuan, was almost replaced when he reached retirement age in February. Марио Драги является президентом Европейского центрального банка едва ли больше года, а управляющий Народного банка Китая Чжоу Сяочуань был практически заменен после того, как достиг в феврале пенсионного возраста.
With last year's economic growth expected to be 2%, following just 1.1% growth in 2013, Mexico will barely have grown faster during the first third of Peña Nieto's six-year term than it did during the last quarter-century. Так как прошлогодний экономический рост прогнозируется на 2%, после того как рост в 2013 году составлял всего лишь 1,1%, то Мексика едва ли растет быстрее в течение первой трети шестилетнего срока Пенья Ньето, чем за всю последнюю четверть века.
Well, if you go back to those psychologists and philosophers, a lot of them have said that babies and young children were barely conscious if they were conscious at all. Если вернуться к тем же психологам и философам, многие из них говорили, что младенцы и маленькие дети едва ли обладают сознанием, если вообще обладают.
When I was in there, I could barely remember who I was, and then I was hit with visions and tests, but the worst part of hell isn't what you're going through. Когда я был там, я едва ли мог вспомнить, кто я, затем я получал видения и тесты, но худшая часть ада - это не пройти через всё.
Can you come down here? I can barely hear you. Может, спустишься, я тебя едва слышу?
You can't go up to a guy you barely know and talk about his "stuff." Нельзя же просто подойти к парню, которого едва знаешь, и завести разговор о его... хозяйстве.