| You barely know how to turn a computer on. | Ты едва знаешь, как включить компьютер. |
| I barely remember what I said because your associate took a chunk out of my neck. | Я едва ли помню, что я говорила, потому что твой товарищ вырвал кусок из моей шеи. |
| They let the world wash over them and barely notice anyone else is even there. | Они пускают все на самотёк и едва ли замечают кого-то еще. |
| We barely escaped with our lives. | Мы едва не расстались с жизнью. |
| I've barely slept in four days. | Я едва ли спал за эти 4 дня. |
| When we got back, she was barely conscious. | Когда мы вернулись, она едва соображала. |
| Toby's barely alive as a result. | Тоби едва жив после утверждения Мендозы. |
| That's barely time to say hello. | Этого едва хватит, чтобы поздороваться. |
| Look, Melanie, I barely know you but I like you a lot. | Послушай, Мелани, мы едва знакомы но ты мне очень нравишься. |
| I barely had time to pack a suitcase, Rose. | Роуз, у меня едва было время, чтобы собрать чемодан. |
| Sorry, I can barely hear you. | Извини, я едва слышу тебя. |
| I could barely breathe. I was gasping for air. | Я едва мог дышать - воздуха не хватало. |
| He could barely perform that night. | Тем вечером он едва мог играть. |
| After one performance, I could barely drag myself from the stage to the taxicab. | После этого выступления я едва добрела от сцены до такси. |
| I can barely afford this treatment. | Я едва могу позволить себе это лечение. |
| Looks like this stuff barely survive the fire. | Похоже, что они едва уцелели в огне. |
| I can barely get him to sit. | Я едва могу заставить его сидеть. |
| You and I, we barely scratched the surface. | Мы с тобой едва ковырнули верхушку. |
| She could barely look me in the eyes, Trevor and she was blushing. | Стейси. Она едва могла взглянуть на меня, и она явно покраснела. |
| How am I supposed to control something when I can barely see. | Как я могу контролировать что-то, когда едва вижу. |
| The referee barely moved because he stood in the way... | Судья едва отскочил, потому что стоял на дороге. |
| But I can barely stand, much less fight someone. | Но я... я едва стою, не говоря уж о сражении с кем бы то ни было. |
| Go away, he was barely a boyfriend. | Да ну, едва ли он был моим парнем. |
| You were barely in the holosuite ten minutes. | Ты едва ли пробыл в голокомплексе 10 минут. |
| Second fact: the President's new budget for renewable energy is barely a billion dollars in total. | Факт номер два: новый бюджет президента по возобновляемой энергии составляет едва ли миллиард долларов. |