Примеры в контексте "Barely - Едва"

Примеры: Barely - Едва
We spend so much time choosing things for ourselves and barely reflect on communal choices we can make. Мы так много времени провели, выбирая всё под себя, едва реагируя на возможные коллективные решения.
~ Such as, sir, he's barely a doctor at all. Например то, сэр, что он вообще едва ли доктор.
But that's barely scratching the surface, 'cause I've stood on alien soil, and I've jumped through a portal to get there. Но это едва ли тронутая почва, потому что я побывал на инопланетной земле, прыгнул через портал, чтобы попасть туда.
I'll find myself in a world I barely knew when I was a little girl. Я снова увижу этот мир, который едва успела увидеть, будучи маленькой девочкой.
I want to get out there and start making positive changes, but I can barely even walk. Я хочу выбраться отсюда и начать изменять жизнь к лучшему, но едва держусь на ногах.
So this morning, he barely grunted at me, and I took matters into my own hands. Так, сегодня утром, он едва пробурчал мне что-то, и я взял дело в свои руки.
The doctors say that Jenny Simon barely survived the fall. Врачи говорят, что Джени Саймонс едва выжила после падения
To save the life of your child whom your barely knew? Чтобы спасти жизнь ребёнка, которого вы едва знали?
But he and his mother and sister, they live in such a poor way, they can barely afford to heat their rooms. Но он с матерью и сестрой живут так бедно, что едва могут оплатить съемные комнаты.
He could barely stand up by the time they got him out, but he's alive. Он едва держался на ногах, когда они нашли его, но он жив.
This man is barely clinging to life, Woman. сделай ещё раз... этот человек едва цепляется за жизнь!
Well, Your Honor, he was barely audible but I... I distinctly recall him saying... И, Ваша Честь, его было едва слышно но... я отчётливо помню, что он говорил...
can't happen because he barely made it out alive last time. И суд вряд ли состоится, потому что прошлый раз в тюрьме он едва остался жив.
Which is why I don't exactly buy the narrative you constructed wherein you barely know each other. Поэтому я не куплюсь на вашу историю Где вы едва знакомы друг с другом.
A man you barely knew was killed and now you presume all of us to be at risk. Человек, которого вы едва знали, был убит, и теперь вы предполагаете, что все мы в опасности.
I barely got this assignment, and I'm not about to lose it because you can't play by the rules. Я едва получила это назначение, и я не собираюсь терять его из-за того, что вы не умеете играть по правилам.
They could no longer tolerate a system that dictated policies that were detrimental to their well-being and were imposed by powers that barely acknowledged their existence. Они более не могут терпеть систему, которая диктует политику, наносящую ущерб их благополучию и навязанную силами, которые едва признают их существование.
Ms. AOUIJ said that the Government of a country with a population of barely 800,000 could not afford to exclude women from the workforce. Г-жа АУИДЖ говорит, что правительство страны с населением, едва достигающим 800000 человек, не может позволить себе исключать женскую половину из рядов рабочей силы.
I mean, practically flunking, missed 100 days of school, and you can barely spell the word "cat," but sure. Завалил все предметы, прогулял 100 дней, и едва можешь написать слово "кот", но да конечно.
You've barely managed to find a job waiting tables Тебе едва удалось найти работу, пережидая за дверями
You've got a lot of a theft charges for a guy barely out of high school, Terrence. У тебя куча приводов за кражи для парня, который едва закончил школу.
I don't know what happened that day, but it changed my beautiful baby girl into someone I barely recognize. Не знаю, что произошло в тот день, но тогда моя дочь стала тем, что я едва могу распознать.
While world output has barely been growing, world trade appears to be increasing relatively fast but at a slower rate than in 1992. Объем мирового производства увеличивался едва заметными темпами, тогда как темпы роста мировой торговли, как представляется, были относительно высокими, но при этом оказались не выше показателей 1992 года.
Jack, we can barely take care of the three children we do have. Джек. Мы о троих-то едва можем позаботиться.
Well, come on, they barely have the energy to play canasta, whatever that is. Да ладно, у них едва хватает сил, чтобы играть в канасту, что бы это ни было.