| I barely understand it. | Я сама едва понимаю. |
| We barely break even. | Мы едва держимся на плаву. |
| It barely covered the gas. | Я едва окупил горючее. |
| You barely live at all. | Ты будто едва жива. |
| I'm barely keeping up in classes. | Я едва держусь в классе. |
| She was alive... barely. | Она была едва жива. |
| He can barely move his legs. | Он едва может пошевелить ногами. |
| I could barely see him. | Я едва мог его разглядеть. |
| Dan and I are barely even talking. | Дэн и я едва разговариваем. |
| I barely saw him. | Я едва его видел. |
| I just barely touched her. | Я едва тронул ее. |
| No. We barely know each other. | Нет, мы едва знакомы. |
| I barely knew the girl. | Я едва знал девушку. |
| Because I barely know you? | Потому что я едва тебя знаю? |
| It has to be just barely fun. | Она должна быть едва весёлой. |
| We barely managed to escape in a life craft. | Мы едва спаслись на шлюпке. |
| Lupe barely speaks English. | Лупе едва говорит по-английски. |
| Our Dad's body is barely cold. | Тело нашего отца едва остыло. |
| You barely can see ourselves. | Вы едва можете видеть себя. |
| I can barely speak! | Что и говорить едва могу! |
| I can barely keep my food down. | И едва держусь на ногах. |
| I barely escaped alive! | Я едва унёс ноги! |
| I barely know the man. | Я едва его знаю. |
| I mean, a kid we barely know. | Ведь мы едва его знаем. |
| I barely spoke with her. | Я едва перекинулся с ней парой слов. |