I barely understand it. |
Я сама едва понимаю. |
We barely break even. |
Мы едва держимся на плаву. |
It barely covered the gas. |
Я едва окупил горючее. |
You barely live at all. |
Ты будто едва жива. |
I'm barely keeping up in classes. |
Я едва держусь в классе. |
She was alive... barely. |
Она была едва жива. |
He can barely move his legs. |
Он едва может пошевелить ногами. |
I could barely see him. |
Я едва мог его разглядеть. |
Dan and I are barely even talking. |
Дэн и я едва разговариваем. |
I barely saw him. |
Я едва его видел. |
I just barely touched her. |
Я едва тронул ее. |
No. We barely know each other. |
Нет, мы едва знакомы. |
I barely knew the girl. |
Я едва знал девушку. |
Because I barely know you? |
Потому что я едва тебя знаю? |
It has to be just barely fun. |
Она должна быть едва весёлой. |
We barely managed to escape in a life craft. |
Мы едва спаслись на шлюпке. |
Lupe barely speaks English. |
Лупе едва говорит по-английски. |
Our Dad's body is barely cold. |
Тело нашего отца едва остыло. |
You barely can see ourselves. |
Вы едва можете видеть себя. |
I can barely speak! |
Что и говорить едва могу! |
I can barely keep my food down. |
И едва держусь на ногах. |
I barely escaped alive! |
Я едва унёс ноги! |
I barely know the man. |
Я едва его знаю. |
I mean, a kid we barely know. |
Ведь мы едва его знаем. |
I barely spoke with her. |
Я едва перекинулся с ней парой слов. |