Tom barely catches the pier, but Jerry swings the pole at him. |
Чуть позже Том ловит Джерри, но он свистит. |
But her SAT scores were barely average. |
Но вот отборочный был чуть выше среднего. |
You could barely stay awake during dinner. |
Ты чуть не уснул за ужином. |
The puppy just barely scratched me. |
Тот пёсик лишь чуть царапнул меня. |
The risk margin is generally in the range of between barely above zero and 5 per cent of the total contract price. |
Надбавка за риск обычно варьируется в пределах от чуть выше нуля до 5% от общей цены контракта. |
Time said I had to be on that beach so I dressed for the occasion barely got singed in that boat. |
Во времени записано, что я должен быть на том пляже, поэтому я оделся по такому случаю, чуть не сгорев в том корабле. |
During the year 2000, it was estimated that less than 2 per cent of Africans saw an African film, not surprising for a region that in the last nine decades has produced barely more than 600 feature films. |
Согласно оценкам, в 2000 году менее 2% жителей африканских стран смотрели хотя бы один африканский фильм, что неудивительно для региона, который за последние девять десятилетий произвел чуть более 600 художественных фильмов. |
From the Martian surface, Phobos has one-third to one-half the angular diameter of the Sun while Deimos is barely more than a dot (only 2' angular diameter). |
С марсианской поверхности Фобос имеет размер от одной трети до половины угловых размеров Солнца, а Деймос выглядит чуть больше точки (угловой размер всего 2'). |
so she could see that her really quite inoffensive pop had only barely grazed my face |
так, чтобы она могла увидеть, что её, на самом деле, довольно безобидный залп чуть задел мое лицо, |
Moreover, Africa, whose contribution to greenhouse gas emissions is negligible - barely over 4 per cent - is highly vulnerable to the effects of climate change. |
Кроме того, Африка, на которую приходится минимальная доля выбросов парниковых газов - чуть больше 4 процентов, - весьма уязвима перед последствиями изменения климата. |
Why else would I barely miss that bike messenger and crash my old junk heap into Dr. Anna's clinic? |
Почему я чуть не сбила этого велосипедиста и въехала на своей развалюхе в клинику доктора Анны? |
The overall rate of extreme working poverty of all developing countries (at the $1.25 purchasing power parity level) declined from more than 32 per cent of total employment to barely above 15 per cent. |
В целом во всех развивающихся странах показатель крайней рабочей бедноты (на уровне паритета покупательной способности в 1,25 долл. США) снизился с более чем 32 процентов от общего числа безработных до чуть более 15 процентов. |
In 1998, it had barely more than $4 million to fund 124 projects in about 50 countries, whereas its need for funds in 1998 had been estimated at nearly $28 million. |
В 1998 году в его распоряжении имелось чуть более 4 млн. долл. США для финансирования 124 проектов приблизительно в 50 странах, в то время как, по оценкам, потребности Фонда в 1998 году составляли приблизительно 28 млн. долл. США. |
Less than 20 per cent of them have a presence in both major regions and each of them has barely more than one subsidiary in these regions. |
В обоих крупных регионах представлено менее 20% этих корпораций, причем на каждую из них приходится чуть более одного дочернего предприятия в этих регионах. |
He barely missed being killed. |
Он чуть не убился. |
He barely missed being killed. |
Его чуть не убили. |
He barely had 2 years on me! |
Да он чуть старше меня! |
He barely had two years on me. |
Да он чуть старше меня! |
Wouldn't it be nice if intestinal gas came embodied in visible clouds, so she could see that her really quite inoffensive pop had only barely grazed my face before it drifted away. |
Разве не было бы забавно, если бы её газы вдруг приобрели бы форму видимых глазу облаков, так, чтобы она могла увидеть, что её, на самом деле, довольно безобидный залп чуть задел мое лицо, прежде чем унестись вдаль. |
Wouldn't it be nice if intestinal gas came embodied in visible clouds, so she could see that her really quite inoffensive pop had only barely grazed my face before it drifted away. |
Разве не было бы забавно, если бы её газы вдруг приобрели бы форму видимых глазу облаков, так, чтобы она могла увидеть, что её, на самом деле, довольно безобидный залп чуть задел мое лицо, прежде чем унестись вдаль. Смех. |
And Mexico, the worst-performing of the five economies over the last 15 years, has outdone itself; this year, growth is expected to reach barely 1%, if that. |
И Мексика, с наихудшими показателями среди пяти экономик за последние 15 лет, превзошла сама себя; в этом году ожидается рост чуть больше чем на 1%, если таковой вообще будет отмечен. |
Producer Robinson was also praised for his work on the album; Uncut noted, "The barely relenting, tumbling noise attack marshalled by nu metal uber-producer Ross Robinson is expert." |
Продюсер Робинсон также был отмечен за свою работу над альбомом; Uncut написал: «Чуть смягчив звучание, Росс Робинсон тут же мастерски обрушивает шумовую атаку ню-метала на слушателя». |
Barely anything - prepares to die |
Чуть что - ложится умирать |
You saved zero civilians, and barely saved yourselves. |
Вы не спасли ни одного заложника, и чуть не погибли сами. |
Most affected has been the province of Zabul, where registration barely exceeds 50 per cent of the target. |
Больше других пострадала провинция Забуль, где регистрацией оказались охвачены лишь чуть более 50 процентов всех предполагаемых избирателей. |