Примеры в контексте "Barely - Едва"

Примеры: Barely - Едва
Most of them barely read or write. Большинство из них едва умеет писать и читать.
The woman can barely throw a frisbee. Женщина едва ли может кинуть фрисби.
I mean, there's barely a mention of the husband. Едва ли там упоминалось что-то о муже.
I fought Zoom many times, each time barely escaping with my life. Я много раз сражался с Зумом, и каждый раз едва не расставался с жизнью.
We were barely outside London when he took us by surprise. Мы едва успели покинуть Лондон, как он внезапно напал на нас.
But he's barely rested from the last. Но он едва оправился от предыдущей.
He can barely believe that you're back. Он едва верит, что ты вернулся.
BP's 80/40 and slowing pulse is barely palpable. Давление - 80/40, пульс ослабевает, он едва прощупывается.
I barely have a hundred words. У меня едва найдется сотня слов.
But you barely checked the images. Но вы едва посмотрели на снимок.
Probably not too wise to invest that much in people you barely know. Вероятно, не слишком мудро вкладывать столько в людей, которых ты едва знаешь.
You look like you barely got out alive. Это ты выглядишь так, будто едва выбрался живым.
I've barely seen you since the hospital. Я едва видела тебя после больницы.
You know, he barely laid a hand on me. Знаешь, он едва дотронулся до меня.
But, Todd, she can barely speak. Но, Тодд, она едва может говорить.
But I barely knew what Yoli was doing on a daily basis. И я едва знал о том, чем Йоли занимается каждый день.
My equipment can barely keep up with the workload. У меня такие обороты, что оборудование едва выдерживает.
The wage was an insult, barely enough to cover my opium. Плата была издевательская, едва хватало на опиум.
Eli, I barely know them. Илай, я едва их знаю.
Well, we've both searched so long For a thing we barely understand. Ну, мы оба долго искали одну вещь, которую мы едва понимаем.
He barely has money to eat. Он едва сводит концы с концами.
I feel like I'm barely holding my head above water. Такое чувство, будто я едва ли могу держать голову над водой.
I barely keep enough to stay alive. Да, я едва свожу концы с концами.
He can barely stand the sight of me these days. Он едва ли выносит мой вид сейчас.
Toby, you can barely pay your rent. Тоби, ты едва ли можешь оплатить аренду.