Примеры в контексте "Barely - Едва"

Примеры: Barely - Едва
Last few years of his life, he barely even left the property. В последние годы жизни, он даже едва сохранил имущество.
No, trust me, My job with you has barely begun. Поверь мне, моя работа с тобой едва началась.
You can barely do it with me. Ты едва можешь сделать это со мной.
I mean, with two dead women, another one barely hanging on. Две мёртвых женщины, ещё одна едва держится.
I can barely make my mortgage. И едва могу платить по ипотечному кредиту.
Unfortunately, what is most important to comprehend in this moment is barely recognized, much less discussed. К сожалению, то, что наиболее важно сейчас осмыслить, едва признается, а обсуждается еще меньше.
It could barely support its own population, let alone the Red Armies. Она едва могла прокормить коренное население, не говоря уже о Красных армиях.
After one performance, I could barely drag myself from the stage to the taxicab. После этого выступления я едва добрела от сцены до такси.
Your eyes barely even open on a good day. Ты и в хорошие дни едва открываешь глаза.
I barely remember Wennerström working here, much less being fired. Я едва припоминаю, как Веннерстрем здесь работал, увольнения не помню.
The human auditory system's tolerance for the noise this causes makes the loss of accuracy barely noticeable. Для человеческого уха такое отклонение находится на уровне шума, что делает потерю качества едва заметной.
They finished 15th in the league, barely avoiding relegation with a 4-2 victory against Budućnost in the last fixture. Он финишировал в чемпионате на 15-м месте, едва избежав вылета благодаря победе 4-2 над «Будучност» в последнем туре.
The vaccines protecting against rotavirus and pneumococcal disease are both barely more than a decade old. Вакцинным препаратам против ротавирусной и пневмококкальной инфекции уже едва ли более десяти лет.
We've got an open body cavity in a barely sterile environment. У нас здесь вскрытая полость тела с едва ли стерильно.
Indeed, the recent revelations about National Security Agency surveillance programs barely scratch the surface of the issue. Действительно, недавние утечки информации о программах наблюдения Агентства национальной безопасности едва ли коснулись поверхности проблемы.
I can barely get round the supermarket. Мне едва ли хватает сил пробежаться по магазинам.
But it barely made a dent in their national debts, which can mean only one thing: massive squandering. Но это едва ли серьезно повлияло на государственный долг, что может означать только одно: массовое расточительство.
At 00:06, two torpedoes from Kinugasa barely missed Boise. В 00:06 две торпеды от Кинугасы едва не попали в Бойс.
For the remembering self, a two-week vacation is barely better than the one-week vacation because there are no new memories added. Для помнящего я двухнедельная поездка едва ли лучше, чем однонедельная, потому что новые впечатления не добавляются.
Second fact: the President's new budget for renewable energy is barely a billion dollars in total. Факт номер два: новый бюджет президента (еще Буша) по возобновляемой энергии составляет едва ли миллиард долларов.
We barely have enough power to operate the main systems. Нам едва хватает энергии, Для питания основных систем.
We can barely take care of ourselves. Если мы едва можем обеспечить самих себя.
This year, we barely finished one. В этом же мы едва избавились от одной.
Insulting... and barely scratches the surface of what that was. Оскорбительным... это едва сравнимо с тем, чем это являлось на самом деле.
We can barely buy a stirrup with this. На это едва можно купить стремя.