Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Распоряжении

Примеры в контексте "Available - Распоряжении"

Примеры: Available - Распоряжении
Skates are available to hire at SKI-TI which can be found at the Central Car Park. Каток с искусственным освещением в вашем распоряжении ежедневно с 9.00 до вечерних часов.
Our Service-Team is available to our customers at any time. Наша группа сервиса всегда в Вашем распоряжении.
JEFF: Whenever you want to get rid of that big ape, I'm available. Захочешь избавиться от этой обезьяны - только скажи, я в твоем распоряжении.
Since not all of the TF 64 warships were available, Scott's force was designated as Task Group 64.2. Пока не все корабли TF64 были в распоряжении Скотта, соединение носило индекс TF64.2.
Navigational aids are available at the three airports, except at Roberts where the VOR has been out of order for a very long time. В распоряжении всех трех аэропортов имеются аэронавигационные средства, за исключением Робертс, где ВР давно не действует.
The so-called "green line" is available to all interested people and through it they can deliver initiatives anonymously as well. В распоряжении всех заинтересованных лиц имеется так называемая "зеленая линия", благодаря которой они могут также анонимно сообщать о своих жалобах.
There are extra Facilities available for all guests in the main Dorisol complex which is located 500 meters away from the Florasol Hotel. В распоряжении всех наших гостей - дополнительные услуги предоставляемые в главном комплексе "Дорисоль", расположенном в 500 метрах от отеля "Флорасоль".
We must use every means available to help law enforcement transcend borders, just as criminal networks do. Мы должны использовать все имеющиеся в нашем распоряжении средства для оказания содействия органам правопорядка, чтобы они могли действовать повсеместно, независимо от национальных границ, как это делают преступные сети.
The wide knowledge base of Heraeus Sensor Technology is available any time to the company's customers in the development of customer-specific special versions. Вся научная база фирмы Heraeus Sensor Technology всегда находится в распоряжении у потребителей предприятия при разработке датчиков в особом исполнении.
Where formal trial reports are not available (for example, where an exemption holder's transition efforts focus on grower trials), the exemption holder could include a description of all relevant parameters of the trials that are available. Если официальных отчетов об испытаниях не имеется (например, в тех случаях, когда в основе усилий обладателя исключения на этапе перехода лежат испытания, проводимые фермерами), обладатель исключения может включить в представляемую информацию описание всех соответствующих параметров испытаний, которые имеются в его распоряжении.
Participants in the Congress will have an opportunity to see on the spot what infrastructures are available and what will become available as and when the United States of America withdraws its military bases and leaves the military coordination sites in Panama. Участники Конгресса будут иметь возможность ознакомиться с инфраструктурами, которые уже имеются в распоряжении и будут переданы Соединенными Штатами Америки в ходе передачи своих военных баз и ухода с объектов, занимавшихся координацией военной деятельности на территории Панамы.
A large panorama-terrace on the roof is available to the guests too. There you can spend your memorable moments. В распоряжении гостей большая панорамная тераса на крыше, где Вы можете провести незабываемые мгновения.
The magnitude of the needs to be met is well beyond the means that we have available. Масштабы наших потребностей существенно превышают объем имеющихся в нашем распоряжении средств.
The overwhelming conclusion drawn from the evidence available to the Task Force is that there is a clear need for involvement of NSOs in emission inventory compilation. Информация, имеющаяся в распоряжении Целевой группы, позволяет сделать общий вывод об очевидной необходимости участия НСУ в составлении кадастров выбросов.
Audio guides are available, allowing visitors to choose their own individual routes and pace. В Вашем распоряжении будет находиться аудио-гид, который позволит Вам выбрать индивидуальное прохождение и скорость экскурсии.
Yes, you can, it is available 24 hours/ day from reception. Refundable deposit is required. Да, она в Вашем распоряжении 24 часа, цена 150 крон за стирку а сушку.
All diagnostical capacity of one of the best equipped medical centers is available to our patients. В Вашем распоряжении вся диагностическая и лечебная мощь одного из самых высокооснащенных медицинских учреждений Российской Академии Медицинских Наук.
Laundry, ironing and washing services are available every day, as well as an external dry cleaning service. Услуги прачечной, гладильни и влажной чистки постоянно в Вашем распоряжении. Услуга химчистки предоставляется за пределами отеля.
Since he had only a very limited amount of available computer memory, Samuel implemented what is now called alpha-beta pruning. Так как количество памяти, бывшее в его распоряжении, было ограниченным, Самуэль реализовал то, что теперь называют альфа бета отсечением.
Always being available for Cosa Nostra is a duty - even if your wife is about to give birth. Ваш долг - всегда находиться в распоряжении «Коза Ностры», даже если ваша жена рожает.
A young and gracious staff is available to help you fully enjoy your stay in Venice with suggestions and tips. Молодой и любезный персонал будет в Вашем полном распоряжении для советов, справок и всего необходимого для Вашего приятного пребывания.
As at 31 August 1995, an amount of $1,068,300 in unliquidated obligations remains available for this purpose. По состоянию на 31 августа 1995 года для этой цели в распоряжении оставалась сумма в размере 1068300 долл. США в виде непогашенных обязательств.
Moreover, the repertoire of policy instruments available to States to improve the human rights performance of firms is far greater than most stateStates currently employ. Кроме того, для улучшения положения в области прав человека государства далеко не полностью используют имеющийся в их распоряжении инструментарий политических мер.
We hope that in the short time frame that now is available to UNTAET, this issue will be given the consideration it deserves. Надеемся, что, несмотря на то, что в распоряжении ВАООНВТ осталось очень мало времени, она сможет уделить этому вопросу заслуженное внимание.
Indisputably, the means available to the Organization for coming to grips with the many international problems were stretched far beyond existing capacities. Бесспорно то, что средства, имеющиеся в распоряжении нашей Организации для урегулирования многих международных проблем, были в значительной степени перерасходованы.