Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Распоряжении

Примеры в контексте "Available - Распоряжении"

Примеры: Available - Распоряжении
It is important in the process of reform not to overlook the rules of procedure already adopted and available to us. В процессе реформы важно не упустить из виду уже принятые и имеющиеся в нашем распоряжении правила процедуры.
The European Commission continued its support of the Tribunal's Library, enabling it to expand the research materials available to Tribunal staff. Европейская комиссия продолжала поддерживать библиотеку Трибунала, позволив ей увеличить объем исследовательских материалов, имеющихся в распоряжении персонала Трибунала.
Help on page searching is also available. Также в вашем распоряжении помощь для использования запроса.
If you don't have links available you should have lynx at your disposal. Когда links нет, в вашем распоряжении должен оказаться lynx.
Genuine Hypertherm accessories are available to complete your Powermax experience. Подлинные Hypertherm принадлежности имеются в распоряжении завершить ваш Powermax опыт.
An R&D Department and Technical office of 25 technicians for on demand lift design is available for customized needs. Исследовательский отдел и техническое бюро по разработке лифтов состоит из 25 сотрудников и в распоряжении для любых потребностей и запросов.
Billiard, tennis, conference hall, souvenir shop are available in the hotel. Бильярд, теннис, сувенирный магазин, зал для конференций также в Вашем распоряжении.
Our team of experts and specialists are always available to answer all your questions along the process. Наш коллектив экспертов и специалистов всегда в распоряжении, чтобы ответить всем Вашим вопросам.
The Austrian commander Melas had around 120,000 soldiers available in Italy. Австрийский командующий Мелас имел в своём распоряжении в Италии 120000 солдат.
By January 1952 six engines were available, enough for full development and endurance trials. К январю 1952 года шесть двигателей имелось в распоряжении, что достаточно для полноценной разработки и продолжительных испытаний.
Mayor Hanson had federal troops available and stationed 950 sailors and marines across the city by February 7. На 7 февраля, мэр Хэнсон имел в своём распоряжении федеральные войска и 950 морских пехотинцев, которые были размещены по всему городу.
The type of the event depends on how much time your group has available. Тип мероприятия зависит от того, сколько имеется в распоряжении Вашей группы времени.
Both irradiation qualities are available in different energies. Оба вида лучей находятся в распоряжении в различных энергиях.
Never in the history of the world have the merchants of obscenity had available to them the modern facilities for disseminating this filth. Никогда в мировой истории торговцы непристойностями не имели в распоряжении столько современных устройств для распространения этой грязи.
I always like to have some real cash available. Люблю, когда в распоряжении достаточно денег.
A range of these is available. Набор таких мероприятий имеется в нашем распоряжении.
We are available for additional information, questions that you may have, or detail specification. Остаемся в Вашем распоряжении для дополнительной информации, возникших вопросов или для уточнения подробностей.
We have good hostel and hotel and, in the summer, student residence accommodation available. В нашем распоряжении благоустроенная турбаза и гостиница, а в летний период открывается студенческое общежитие.
However, this estimation did not take into account several assets available to the Democratic Republic of Afghanistan (DRA) government. Однако эта оценка не учитывает ряд активов, имеющихся в распоряжении правительства Республики Афганистан.
We are available 24 hours a day in order to meet all your requirements. Мы ответим на все ваши требования, оставаясь в вашем распоряжении 24ч в сутки.
For both variants, ŽĎAS have available teams of specialists being ready to meet respective requirements. Для обеих направлений у завода ŽĎAS имеются в распоряжении команды специалистов, которые готовы выполнить данные требования.
With what has been done so far just going to have available the option of passing the mouse over the image. С того, что было сделано до сих пор только собираетесь иметь в своем распоряжении возможность прохождения курсор на изображение.
And we have two main tools available at our disposal. В нашем распоряжении есть два главных доступных инструмента.
Of course I'll make myself completely available, should you need me again. Конечно же, буду в вашем распоряжении, если снова вам понадоблюсь.
Your Honour, I would like to request that the witness be kept available. Ваша честь, я прошу, чтобы свидетель остался в распоряжении суда.