Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Распоряжении

Примеры в контексте "Available - Распоряжении"

Примеры: Available - Распоряжении
Furthermore, there are conference facilities available with a maximum capacity of 200 seats. В распоряжении гостей также имеется конференц-зал, рассчитанный максимально на 200 мест.
An intranet site is available for staff with12, forums. В распоряжении сотрудников имеется сайт в интранете с возможностью проведения 12 форумов.
The hotel parking lot is available to you free of charge throughout your stay. В течение всего времени Вашего проживания в отеле в Вашем распоряжении будет находиться отельная автостоянка, на которой автомобили гостей отеля будут парковаться бесплатно.
Such means of protection are not normally available to non-peace-keeping operations. Как правило, операции, не связанные с поддержанием мира, не имеют в своем распоряжении таких средств защиты.
This will increase the potential available for solving the challenges that we are facing. Это расширит тот потенциал, который имеется в нашем распоряжении для решения стоящих перед нами проблем и задач.
The Network had helped to encourage public awareness of the legal remedies available. Помимо своей основной деятельности эта служба способствовала повышению информированности общественности о средствах правовой защиты, имеющихся в распоряжении населения.
Municipalities have rarely used police or other available resources to prevent or sanction illegal occupation of property. Муниципалитеты редко используют полицию и другие имеющиеся в их распоряжении ресурсы для того, чтобы предотвращать незаконный захват собственности или наказывать тех, кто этим занимается.
This should be the only "public interest" defense available to a media outlet that is sued for invasion of privacy. Это должно быть единственной защитой "общественных интересов", имеющейся в распоряжении информационного агенства, которому предъявляют иск за вторжение в частную жизнь.
The Secretary-General could also make use of the expertise available within the Organization when he required advice on gender-related issues. Когда Генеральному секретарю потребуются консультативные услуги по вопросам, связанным с гендерной проблематикой, он может также воспользоваться экспертными данными, имеющимися в распоряжении Организации.
A "183" helpline was available for children and women who faced abuse. В распоряжении детей и женщин, которые сталкиваются с надругательствами, имеется телефонная линия помощи с номером "183".
ISO-containers respectively standard containers are available in 20-foot, 40-foot and 45-foot high-cube. ISO-контейнеры или стандартные контейнеры имеются в Вашем распоряжении размерами в 20 футов, 40 футов или High-Cube (высокообъемные) - 45 футов.
Industrial development requires a huge quantity of input energy and it is always more difficult and expensive to produce it with the traditional sources available. Развитие промышленности влечет за собой возрастающий спрос на энергию, как последствие все более проблематичным и дорогостоящим становится ее производство традиционными способами, находящимися в распоряжении человечества. Помимо этого большая часть источников энергии является причиной загрязнения окружающей среды.
Around $2 million are still available from UNFPA (women and development and family-life education, among others). Если говорить о ЮНФПА, то в распоряжении еще будет иметься около 2 млн. долл. США (в частности, на деятельность, касающуюся участия женщин в процессе развития и просвещения по вопросам семейной жизни).
Some civil and political human rights can, however, be guaranteed by States irrespective of the available means. Объем ресурсов, имеющихся в распоряжении страны, зависит от ее естественных богатств и ее способности наладить и поддерживать процесс их преобразования в соответствующие товары и услуги.
It is a partnership that requires all the instruments of intervention available to the Council. Поэтому по просьбе африканских руководителей Совет Безопасности постепенно согласился участвовать там в создании партнерства в интересах мира и безопасности, партнерства, требующего мобилизации всех механизмов, имеющихся в распоряжении Совета.
This directory is available on a "read-only" basis to all travellers in the respective IATN member organization intranets. Справочник имеется в доступном только для чтения виде в распоряжении всех совершающих поездки сотрудников, которые могут ознакомиться с ним в соответствующих внутренних сетях организаций - членов МСОП.
The site has been available to fairground workers and Travellers since 28 September 2012. С 28 сентября 2012 года место стоянки находится в распоряжении ярморочных торговцев и лиц, ведущих кочевой образ жизни.
We heard it said recently that the Millennium Development Goals are equal for all; but the ways and means available to achieve them are not. Недавно мы слышали заявления о том, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, являются одинаковыми для всех, но вот средства и возможности, которые имеются в нашем распоряжении для их достижения, отнюдь не равнозначны.
An information leaflet on the victim's rights and possibilities for help is available translated into 11 languages. Соответствующие сведения можно найти в информационном листке, посвященном правам потерпевших и имеющимся в их распоряжении возможностям в плане получения помощи, который переведен на 11 языков.
A fitness centre, indoor swimming-pool, sauna, whirl-pool and solarium are available for hotel guests. Под наблюдением врачей гости отеля проходят здесь курс реабилитации и бальнеологического лечения. В распоряжении гостей также находится бассейн, сауна, солярий и джакузи.
She would appreciate details on the public health care available to older women and whether they needed to turn to private services. Она также хотела бы получить более подробные сведения о государственных медицинских услугах, которые имеются в распоряжении пожилых женщин, и о том, не окажутся ли они вынужденными обращаться за помощью в частные медицинские учреждения.
The here cited Handbook was not available to the CRC7, therefore the text will not be changed. КРХВ-7 не имело в распоряжении цитируемого Руководства, поэтому текст оставлен без изменений.
Fax, e-mail, and internet service are available in the reception area. В распоряжении гостей платный закрытый паркинг, или самостоятельный гараж.
And for those who prefer tobogganing, there are several enticing toboggan runs available. А у фанатов бобслея будут в распоряжении превосходные трассы.
When the power supply to a building is cut off, its respective properties are no longer available. Если здание выключается, то его работа не находится больше в распоряжении.