Английский - русский
Перевод слова Asylum
Вариант перевода Убежище

Примеры в контексте "Asylum - Убежище"

Примеры: Asylum - Убежище
UNHCR noted that although the 2008 Law on Asylum and Protection of Refugees provides refugees the right to work, freedom of movement, access to public education and naturalization of refugees, it has not been applied to date. УВКБ отметило, что, хотя Закон 2008 года об убежище и защите беженцев предусматривает право беженцев на труд, а также свободное передвижение, доступ к государственному образованию и натурализацию беженцев, до настоящего времени он не применялся.
She requested political asylum. Обратился с просьбой о политическом убежище.
"Asylum may be granted on the premises of diplomatic missions, consulates, warships, government vessels deployed for public services, military aircraft and places within the jurisdiction of an organ of a foreign State that is permitted to exercise authority in the territory." "Убежище может быть предоставлено в помещениях дипломатических миссий, консульских учреждений, на военных кораблях, государственных суднах, предназначенных для общественных потребностей, на военных летательных аппаратах и в местах, относящихся к органу иностранного государства, допущенному к осуществлению административных полномочий на территории".
We would give her asylum. Мы дадим ей убежище.
Arthur offered you asylum. Артур предложил тебе убежище.
That we offer his family asylum? Мы предложим его семье убежище?
(b) Strengthen the National Asylum Eligibility Commission and establish a fair and efficient refugee status determination process, including at the appeal level, to ensure that the principle of non-refoulement is strictly respected; Ь) укрепить Национальную комиссию по предоставлению права на убежище и ввести справедливую и эффективную процедуру определения статуса беженца, в том числе на уровне обжалования, чтобы обеспечить строгое соблюдение принципа недопустимости принудительного возвращения;
The Law on Movement and Stay of Aliens and Asylum stipulates that in cases of mass influx of aliens in need of international protection, the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers may, in consultation with UNHCR, issue special regulations for their protection. Закон о передвижении и пребывании иностранцев и об убежище предусматривает, что в случаях массового притока иностранцев, нуждающихся в международной защите, Совет министров Боснии и Герцеговины может в консультации с УВКБ принять специальные нормативные меры для их защиты.
(a) The adoption of the new Aliens Law and the new Asylum Law, both effective from 1 January 2000; а) принятие нового закона об иностранцах и нового закона об убежище, которые вступили в силу 1 января 2000 года;
Number of people with current asylum Количество лиц, которым в настоящее время предоставлено убежище
We cannot grant asylum. Мы не можем дать ему убежище.
He wondered whether the text of the Aliens' Act 1997 and the Asylum Act 1997 had been translated into English, and if so whether it would be possible for the Committee to receive copies? Он интересуется, был ли переведен на английский язык текст Закона об иностранцах 1997 года и Закона об убежище 1997 года, и если да, то мог бы Комитет получить экземпляры его перевода?
I'm denying asylum. Я отказываю в убежище.
Your asylum request has been denied. Ваша просьба об убежище отклонена.
(c) Revision of several provisions of the 26 June 1998 Federal Asylum Act (Asylum Act), which entered into force on 1 April 2004 in the context of the Federal Act of 19 December 2003 on the 2003 budget reduction programme; ) Пересмотр некоторых положений Федерального закона о предоставлении убежища (далее Закон об убежище, ПУ) от 26 июня 1998 года, вступили в силу 1 января 2004 года в рамках Федерального закона о сокращении бюджета от 19 декабря 2003 года;
Your asylum's officially been approved. Ваше убежище было официально одобрено.
They have granted him asylum here in Mexico. Ему предоставили убежище в Мексике.
In exchange for asylum and compensation. В обмен на убежище и компенсацию
(b) Right to asylum; Ь) получить убежище;
Right of asylum and international protection Право на убежище и международную защиту
Were all applicants granted asylum? Предоставляется ли убежище всем просителям?
Right of asylum and extradition Право на убежище и выдача
The other wants asylum in the States. Другой требует убежище Штатах.
He was granted asylum. Ему было предоставлено убежище.
When a Soviet top spy suddenly seeking asylum? Когда советский шпион запросил убежище?