Английский - русский
Перевод слова Asylum
Вариант перевода Убежище

Примеры в контексте "Asylum - Убежище"

Примеры: Asylum - Убежище
She felt compelled to seek asylum in Sweden. Она была вынуждена просить убежище в Швеции.
They are also assisting those refugees from Zaire and Burundi currently seeking asylum in Rwanda. Они также оказывают помощь беженцам из Заира и Бурунди, ищущим в настоящее время убежище в Руанде.
Indeed, the very purpose of the right to asylum is to protect lives. По существу, цель права на убежище - защита жизни.
Relaxing regulations concerning the right of asylum. Упрощение нормативных предписаний, касающихся права на убежище.
He wishes to draw the attention of Governments in the region to their obligations to grant asylum. Он хотел бы обратить внимание правительств стран этого региона на их обязательство предоставлять убежище.
As a minimum, Governments should grant temporary asylum pending the identification of a durable solution. В качестве минимальной меры, пока не будет найдено долгосрочное решение, правительствам следует предоставлять временное убежище.
Most of those refugees find asylum in developing countries, often imposing great burdens on those States. Большинство беженцев находят убежище в развивающихся странах, что зачастую ложится тяжелым бременем на эти государства.
Most of those refugees find asylum in developing countries. Большинство из этих беженцев находят убежище в развивающихся странах.
They do not necessarily seek political asylum or require the kind of international protection implied by the term "refugee". Им не обязательно нужны политическое убежище или международная защита, соответствующая понятию "беженец".
UNHCR remains concerned about actions in various regions which might undermine the right to seek and enjoy asylum and the principle of non-refoulement. УВКБ по-прежнему беспокоят принимаемые в различных регионах меры, которые могут ущемлять право искать и получать убежище и подорвать принцип невысылки.
Number of refugees by region of asylum, 1985-1991 Число беженцев, получивших убежище, по регионам, 1985-1991 годы
There were about 15,000 refugees in South America by early 1991, over 50 per cent of whom had found asylum in Argentina. К 1991 году в Латинской Америке насчитывалось около 15000 беженцев, 50 процентов которых нашли убежище в Аргентине.
However, most illegal immigrants in Romania were not seeking asylum, they were merely using Romania as a transit country. Однако большинство незаконных иммигрантов в Румынии не просили убежище, а просто использовали Румынию как страну транзита.
However, there are attendant problems which undermine the right to seek asylum. Однако при этом возникают проблемы, мешающие осуществлению права искать убежище 23/.
By early 1991, the major countries of asylum in Latin America were Costa Rica and Mexico. К началу 1991 года основными странами, предоставлявшими убежище в Латинской Америке, были Коста-Рика и Мексика.
It's a converted asylum, it's basically impenetrable. Это переоборудованное убежище, практически непроницаемое.
Walker says we conspired for Secretary of State, and saying I gave him asylum during the investigation. Уокер говорит, мы устроили заговор ради должности госсекретаря, и что я дала ему убежище во время расследования.
Winter maintains that he is prepared to release thousands of documents to the media once he has secured asylum... Винтер сообщил, что он готов предоставить СМИ тысячи документов, как только получит убежище.
Abuse of the asylum system, designed to protect refugees, must also be avoided. Одновременно следует избегать злоупотреблений в том, что касается права на убежище, поскольку последнее имеет своей целью обеспечить защиту беженцев.
It was in that context that UNHCR must ensure that refugees continued to be granted asylum and protection. Именно в таких условиях УВКБ приходится прилагать усилия к тому, чтобы беженцы и впредь могли получать убежище и защиту.
If we can just get across, they'll have to give us asylum. Если удастся перебраться, нам должны предоставить убежище.
The time period for people granted political asylum as political refugees under the Geneva Convention was seven years. Аналогичный срок для лиц, получивших политическое убежище и статус политического беженца в соответствии с Женевской конвенцией, составляет семь лет.
Singapore had never recognized an unrestricted or automatic right to asylum. Сингапур никогда не признавал неограниченного или автоматического права на убежище.
It is befitting that this Committee should be chaired by the Representative of a country which has generously provided asylum to millions of refugees. Справедливо, что Председателем этого Комитета должен быть представитель страны, которая великодушно предоставила убежище миллионам беженцев.
In addition, approximately 870,000 Liberian refugees have sought asylum in neighbouring countries. Кроме того, приблизительно 870000 либерийских беженцев нашли убежище в соседних странах.