Английский - русский
Перевод слова Asylum
Вариант перевода Убежище

Примеры в контексте "Asylum - Убежище"

Примеры: Asylum - Убежище
The Central Commission for the Recognition of Refugee Status has now become the National Commission for the Right of Asylum. Центральная комиссия по признанию статуса беженцев была преобразована в Национальную комиссию по праву на убежище.
The Republic of Croatia shall submit the Act on Asylum as soon as it is brought into force. Республика Хорватия представит Закон об убежище, как только он вступит в силу.
The new Law on Asylum and Migration, drafted according to the EU standards, will regulate this issue. Эта правовая область будет регулироваться в новом законе об убежище и миграции, подготовленном в соответствии со стандартами ЕС.
Asylum may be denied only to those who acted in contradiction with fundamental human rights and freedoms. В убежище может быть отказано только тем лицам, которые действовали в нарушение основных прав и свобод человека.
Asylum and the right to identity and Убежище и право на установление личности и национальной принадлежности
The Acceptance of Applicants for Asylum and Persons in Need of Protection Act was approved by Parliament in April 1998. Закон о принятии претендентов на убежище и лиц, нуждающихся в защите, был одобрен парламентом в апреле 1998 года.
Convention on Territorial Asylum of 28 March 1954. Конвенция о территориальном убежище от 28 марта 1954 года.
Resolution 2312, Declaration on Territorial Asylum, 14 December 1967. Резолюция 2312, Декларация о территориальном убежище, 14 декабря 1967.
Asylum may be refused to anyone who has violated fundamental human rights and freedoms. В убежище может быть отказано тому, кто действовал вопреки основным правам и свободам человека.
In such case, the Asylum Act is applied. В этом случае применяются положения закона об убежище.
At the inter-American level, the Convention on Territorial Asylum was signed in Caracas, Venezuela, in 1954. На межамериканском уровне в Каракасе, Венесуэла, в 1954 году была подписана Конвенция о территориальном убежище.
The adoption by the Parliamentary Assembly of a Law on Immigration and Asylum on 4 December 1999 was a significant development. Принятие Парламентской ассамблеей Закона об иммиграции и убежище 4 декабря 1999 года стало важным событием.
Summary reports of 16 western European countries were collated as a report entitled Separated Children Seeking Asylum in Europe: A Programme for Action. Краткие доклады 16 стран Западной Европы были сведены в один доклад под названием «Разлученные дети, ищущие убежище в Европе: Программа действий».
Inter-American Convention on Asylum of 20 February 1928. Конвенция об убежище от 20 февраля 1928 года.
It had adopted two new Acts on Residence and on Asylum, the first of which would shortly be amended. Оно приняло два новых закона: о местожительстве и об убежище, в первый из которых скоро будет внесена поправка.
The Service has drafted amendments to the Law on Immigration and Asylum to further assist the anti-terrorism measures. Служба разработала проект поправок к Закону об иммиграции и политическом убежище в целях усиления мер по борьбе с терроризмом.
Asylum Appeals (Procedure) Rules 1993 Правила (порядок) обжалования решений об убежище 1993 года
The Asylum and Immigration Act 1996 could be compared with similar, increasingly restrictive, legislation in other European countries. Закон 1996 года об убежище и иммиграции сопоставим с аналогичным, все более ограничительным, законодательством других европейских стран.
The new Foreign Nationals Act and the revised Asylum Act have brought about some changes in the area of assistance with return. Новый Федеральный закон об иностранцах и пересмотренный Закон об убежище внесли ряд изменений в вопросы оказания помощи в возвращении.
Execution of the expulsion was then immediately suspended under Asylum Directive 21 (2) of 20 September 1999. Выполнение решения о выдворении из страны затем немедленно приостанавливается согласно Директиве 21 (2) об убежище от 20 сентября 1999 года.
President, panel discussion on "Asylum in International and National Laws", Indian Centre for Humanitarian Law and Research, January 1997. Председатель, дискуссия экспертов по теме "Убежище в международном и национальном праве", Индийский центр гуманитарного права и исследований, январь 1997 года.
Support the participation of the Commission of Review of the Right of Asylum (COREDA) in seminars and conferences. Содействие участию Комиссии по рассмотрению права на убежище (КРПУ) в семинарах и конференциях.
Asylum remains the cornerstone of refugee protection. Убежище остается краеугольным камнем защиты беженца.
Asylum often is the only tool left to the international community to rescue a life in danger. Убежище в весьма частых случаях является единственным инструментом международного сообщества спасти жизнь, находящуюся в опасности.
Asylum was a humanitarian institution which was rooted in Latin American practice. Убежище является гуманитарным институтом, который получил широкое распространение в практике латиноамериканских стран.