Английский - русский
Перевод слова Asylum
Вариант перевода Убежище

Примеры в контексте "Asylum - Убежище"

Примеры: Asylum - Убежище
Samarin immediately went to the FBI and asked for political asylum for his family, which was granted. Самарин сразу обращается в ФБР и просит для семьи политическое убежище, которое ему предоставляют.
The Department is also responsible for promoting, as far as possible, the durable solutions for refugees granted asylum in Kenya. В ведении Департамента также находится поиск, насколько это возможно, долгосрочных решений для беженцев, которым Кения предоставила убежище.
more refugees seeking asylum in Denmark? еще больше беженцев будут искать убежище в Дании?
I want immunity from prosecution, asylum in the U.S. and citizenship. Я хочу иммунитет от судебного преследования... убежище в США и гражданство.
González' parents were politically persecuted in Chile during the Pinochet dictatorship, and so were granted asylum in Hamburg. Во время диктатуры Пиночета в Чили родители Родриго Гонсалеса получили политическое убежище в Гамбурге.
I'm not authorized to give her asylum. У меня нет полномочий дать ей убежище.
But the more important issue, even before Russia granted him temporary asylum, is the status of American civil liberties. Но более важным вопросом, еще до того как Россия предоставила ему временное убежище, оставался статус американских гражданских свобод.
He had intended to seek asylum in Japan. Он был вынужден искать убежище в Иране.
The Spanish welcomed them and gave them asylum. Испанцы приветствовали низложенного эмира и дали ему убежище.
In September 1913 after the end of the Second Balkan War about 12000 Bulgarian refugees took temporary asylum at the outskirts of the city. В сентябре 1913 года, по окончании Второй Балканской войны, около 12000 болгарских беженцев нашли временное убежище в предместьях города.
I want to turn myself in to u.S. Authorities And get immunity, asylum. Я хочу сдаться американским властям и получить иммунитет, убежище.
The state department has agreed to grant them all political asylum. Государственный департамент согласился предоставить им всем политическое убежище.
In July 2013, Shevchenko was granted asylum in France. В июле 2013 года Шевченко получила убежище во Франции.
He's agreed to offer you asylum, assuming your Intel checks out. Он согласился дать тебе убежище, в обмен на информацию.
You talk then you get asylum. Ты даёшь информацию и получаешь убежище.
All right, if this checks out, you'll have your asylum. Хорошо, если информация подтвердится, ты получишь убежище.
I'm giving him asylum, by the way. Кстати, я даю ему убежище.
The United States grants asylum to political refugees and those fleeing religious persecution. США предоставляет убежище политическим беженцам и тем, кто бежал из-за религиозного преследования.
We were granted asylum after we spent a short time in a shelter. Мы получили убежище после того, как мы провел некоторое время в приюте.
First, I want political asylum. Сначала, я хочу политическое убежище.
We get Ivan asylum in the U.S. Мы можем предоставить Ивану убежище в США.
With my ties to the State Department, I can guarantee you an asylum hearing. С моими связями в госдепартаменте, я могу гарантировать, что тебе предоставят убежище.
Both were granted asylum in Denmark. Оба получили политическое убежище в Дании.
Refugees should respect the laws and regulations of their countries of asylum. Беженцам следует уважать законы и положения стран, предоставивших им убежище.
I can give you the location, but only if you offer me asylum. Я могу сообщить её местоположение в обмен на политическое убежище.