| The HR Committee was concerned at the slow pace of integration into society of persons with asylum and refugee status. | КПЧ выразил озабоченность в связи с медленными темпами интеграции в общество лиц, получивших убежище и статус беженца. |
| Unaccompanied asylum seeking children should be treated according to the same principles as a Finnish child without a guardian. | С несопровождаемыми детьми, ищущими убежище, следует обращаться в соответствии с теми же принципами, которые применяются по отношению к финским детям, не имеющим опекуна. |
| As a general rule, asylum reception centres are staffed during the day. | Как правило, обслуживающий персонал центров приема лиц, ищущих убежище, предоставляет свои услуги в течение рабочего дня. |
| Any resident may at any time move out of an asylum reception centre. | Любое лицо, проживающее в центре приема лиц, ищущих убежище, может в любое время выехать из соответствующего центра. |
| If anybody qualifies for asylum, Nardelie does. | Если кто-то и имеет право на политическое убежище, так это Нардели. |
| Martin, I can offer you asylum inside this car. | Мартин, я могу тебе предложить убежище, в этой машине. |
| But the U. S. wouldn't give her asylum. | Но Соединенные Штаты не дали ей убежище. |
| Your asylum there is only temporary. | Там ваше убежище всего лишь временное. |
| Commander Sisko hasn't decided whether to grant you asylum yet, Tahna. | Коммандер Сиско ещё не решил, предоставить ли вам убежище, Тана. |
| So, with apologies, I'm going to grant him asylum. | Так что, извините, я собираюсь предоставить ему убежище. |
| He's offering information about Libyan weapons stocks in return for asylum. | Он предлагает информацию о запасах ливийского оружия в обмен на убежище. |
| His president is willing to grant political asylum to you and to your family. | Его президент готов предоставить политическое убежище вам и вашей семье. |
| Whoever helped you, Alex, I can recommend they be granted asylum. | Я гарантирую, Алекс, что твоим помощникам будет предоставлено убежище. |
| The Burmese government gave Collins political asylum. | Правительство Бирмы предоставило Коллинзу политическое убежище. |
| They put me in that asylum. | Они поместили меня в то убежище. |
| If you request asylum, you can stay here no matter what OMOC wants. | Если вам требуется убежище, вы можете остаться здесь, чего бы не хотел Омок. |
| We can give you asylum in the United States. | Мы можем дать вам убежище в США. |
| I want immunity from prosecution, asylum in the U.S. and citizenship. | Нужна гарантия безопасности, убежище в США и гражданство. |
| I'm not authorized to give her asylum. | Я сам не могу предоставить ей убежище. |
| Branston Cole was an East German spy who took asylum in the West. | Бренстон Коул был шпионом восточной Германии, который нашел убежище на западе. |
| I convinced them to give you asylum. | Я убедил их предоставить тебе убежище. |
| The right to seek asylum was also threatened where asylum-seekers were part of mixed population movements. | Право искать убежище также ставилось под угрозу в тех случаях, когда просители убежища участвовали в смешанных перемещениях населения. |
| Armenia has taken all possible measures to ensure the protection of the human rights of persons seeking asylum and recognized as refugees in Armenia. | Армения принимает все возможные меры, призванные обеспечить всестороннюю равную защиту прав и свобод лиц, ищущих убежище и признанных в стране в качестве беженцев. |
| My family and I wish asylum in the United States. | Мы с семьёй желаем получить убежище в Соединённых Штатах. |
| The Administrative Court rightly rejected your claim to be acknowledged as entitled to asylum. | Окружной суд правомерно отклонил ваше требование признать ваше право на политическое убежище. |