The HR Committee was concerned at the slow pace of integration into society of persons with asylum and refugee status. |
КПЧ выразил озабоченность в связи с медленными темпами интеграции в общество лиц, получивших убежище и статус беженца. |
Unaccompanied asylum seeking children should be treated according to the same principles as a Finnish child without a guardian. |
С несопровождаемыми детьми, ищущими убежище, следует обращаться в соответствии с теми же принципами, которые применяются по отношению к финским детям, не имеющим опекуна. |
As a general rule, asylum reception centres are staffed during the day. |
Как правило, обслуживающий персонал центров приема лиц, ищущих убежище, предоставляет свои услуги в течение рабочего дня. |
Any resident may at any time move out of an asylum reception centre. |
Любое лицо, проживающее в центре приема лиц, ищущих убежище, может в любое время выехать из соответствующего центра. |
If anybody qualifies for asylum, Nardelie does. |
Если кто-то и имеет право на политическое убежище, так это Нардели. |
Martin, I can offer you asylum inside this car. |
Мартин, я могу тебе предложить убежище, в этой машине. |
But the U. S. wouldn't give her asylum. |
Но Соединенные Штаты не дали ей убежище. |
Your asylum there is only temporary. |
Там ваше убежище всего лишь временное. |
Commander Sisko hasn't decided whether to grant you asylum yet, Tahna. |
Коммандер Сиско ещё не решил, предоставить ли вам убежище, Тана. |
So, with apologies, I'm going to grant him asylum. |
Так что, извините, я собираюсь предоставить ему убежище. |
He's offering information about Libyan weapons stocks in return for asylum. |
Он предлагает информацию о запасах ливийского оружия в обмен на убежище. |
His president is willing to grant political asylum to you and to your family. |
Его президент готов предоставить политическое убежище вам и вашей семье. |
Whoever helped you, Alex, I can recommend they be granted asylum. |
Я гарантирую, Алекс, что твоим помощникам будет предоставлено убежище. |
The Burmese government gave Collins political asylum. |
Правительство Бирмы предоставило Коллинзу политическое убежище. |
They put me in that asylum. |
Они поместили меня в то убежище. |
If you request asylum, you can stay here no matter what OMOC wants. |
Если вам требуется убежище, вы можете остаться здесь, чего бы не хотел Омок. |
We can give you asylum in the United States. |
Мы можем дать вам убежище в США. |
I want immunity from prosecution, asylum in the U.S. and citizenship. |
Нужна гарантия безопасности, убежище в США и гражданство. |
I'm not authorized to give her asylum. |
Я сам не могу предоставить ей убежище. |
Branston Cole was an East German spy who took asylum in the West. |
Бренстон Коул был шпионом восточной Германии, который нашел убежище на западе. |
I convinced them to give you asylum. |
Я убедил их предоставить тебе убежище. |
The right to seek asylum was also threatened where asylum-seekers were part of mixed population movements. |
Право искать убежище также ставилось под угрозу в тех случаях, когда просители убежища участвовали в смешанных перемещениях населения. |
Armenia has taken all possible measures to ensure the protection of the human rights of persons seeking asylum and recognized as refugees in Armenia. |
Армения принимает все возможные меры, призванные обеспечить всестороннюю равную защиту прав и свобод лиц, ищущих убежище и признанных в стране в качестве беженцев. |
My family and I wish asylum in the United States. |
Мы с семьёй желаем получить убежище в Соединённых Штатах. |
The Administrative Court rightly rejected your claim to be acknowledged as entitled to asylum. |
Окружной суд правомерно отклонил ваше требование признать ваше право на политическое убежище. |