Английский - русский
Перевод слова Asylum
Вариант перевода Убежище

Примеры в контексте "Asylum - Убежище"

Примеры: Asylum - Убежище
So if she's a witness, and not a combatant, then file for political asylum. Тогда, если она свидетель, а не враг, тогда предоставьте ей политическое убежище.
We're holding out asylum as an inducement to get her talking. Мы попридержали убежище в качестве стимула, чтобы разговорить ее.
He's going to request asylum the day of his conference at the French embassy. Он собирается запросить убежище в день конференции во французском посольстве.
Then help us find asylum in another country. Так помогите нам найти убежище в другой стране.
But you can't help us find asylum. Но вы не можете найти нам убежище.
But we'll need to assess your true intentions, for requesting political asylum. Но чтобы предоставить вам убежище, нам нужно знать истинные мотивы вашей просьбы.
I offer our friend Daryl asylum for as long as he requires it. Я предлагаю вашему другу, Дэрилу, - убежище. так долго, сколько будет нужно.
I asked for asylum in Russian Federation. Я просил убежище в Российской Федерации.
It might also provide an opportunity to reflect on how to harmonize national legislations on the granting of the right of asylum. Он позволил бы также, возможно, изучить пути согласования национальных законодательств в области предоставления права на убежище.
The presence of land-mines causes involuntary displacement of civilians and prevents refugees from seeking asylum in mine-infested areas. Наличие наземных мин приводит к вынужденным перемещениям мирных жителей и не позволяет беженцам искать убежище в заминированных районах.
The 29 were eventually allowed to leave for Portugal, where they were offered political asylum on 24 November. Впоследствии эти 29 человек получили разрешение уехать в Португалию, где 24 ноября им было предоставлено политическое убежище.
Her country had always provided asylum for whoever needed it, whatever their religion, origin or race. Ее страна всегда предоставляла убежище всем, кто в нем нуждался, независимо от религии, происхождения или расы.
Sir, my State Department is offering you asylum in the U.S. Сэр, мой Госдепартамент предлагает вам политическое убежище в США.
Legally, sir, we are obligated to process his asylum request. По закону мы обязаны рассмотреть его запрос об убежище.
No, we're going to process your asylum request. Нет, мы рассматриваем просьбу о политическом убежище.
The only solution Learning worthy the goals and ideals of the League of Nations these people provide learn asylum. Единственное решение, которое заслуживает внимания, цели и идеалы из Лиги Наций находит убежище для этих людей.
This is not a hearing on whether or not to grant asylum. Это еще не слушанья о предоставлении или же отказе в убежище.
The president has to grant their asylum request. Президент должен удовлетворить их просьбу об убежище.
We don't have to grant asylum. Нам не обязательно предоставлять им убежище.
It is envisaged that phase II will involve interviews in asylum countries other than those of the former Yugoslavia. Предполагается, что на втором этапе собеседования будут проводиться в странах, предоставивших убежище (исключая страны на территории бывшей Югославии).
No one who has been granted asylum shall be extradited to another State. Лица, которым было предоставлено убежище, не подлежат выдаче другому государству.
The Committee is concerned about the application of the law and policy concerning children seeking asylum, including unaccompanied children. Комитет выражает озабоченность в связи с применением закона и осуществлением практических мер по отношению к детям, ищущим убежище, включая безнадзорных детей.
It intended to continue to improve the protection of, in particular, those foreigners who are in need of asylum. Закон предполагает, в частности, осуществление дальнейших мер по укреплению правовой защиты иностранцев, нуждающихся в убежище.
The Russian Federation shall grant political asylum to foreign citizens and stateless persons in accordance with the universally recognized rules of international law. Российская Федерация предоставляет политическое убежище иностранным гражданам и лицам без гражданства в соответствии с общепризнанными нормами международного права.
The commission had also made recommendations on, and suggested certain changes in, Swedish legislation on the right of asylum. Кроме того, комиссия вынесла ряд рекомендаций и предложила внести некоторые изменения в шведское законодательство о праве на убежище.