Английский - русский
Перевод слова Asylum
Вариант перевода Убежище

Примеры в контексте "Asylum - Убежище"

Примеры: Asylum - Убежище
Did you hear what Catherine did, giving Feng asylum? Ты слышала, что устроила Кэтрин, предоставив Фэну убежище?
Assist refugees in seeking and maintaining friendly relations among themselves and with nationals of the country of asylum. помогать беженцам налаживать и поддерживать дружеские отношения между собой и гражданами соседних стран, предоставивших им убежище;
No other document of identification or to support his claim was submitted in support of their asylum account. Никаких других документов в подтверждение его личности или прошения об убежище представлено не было.
According to the UNHCR report, Malta received the largest number of asylum applications per 1,000 inhabitants for 2008 - 2012. В докладе УВКБ отмечалось, что Мальта получила самое большое число ходатайств об убежище на 1000 жителей за период 2008-2012 годов.
Persons involved in the asylum process in Switzerland Всего лиц, подавших ходатайство об убежище в Швейцарии
If we grant asylum, we'll be in a standoff with Bazan. Если мы предоставим емк убежище, мы будем против Базана.
As soon as we get her asylum. пока не доставим ее в убежище.
If you still want asylum, we can get it for you. Если вам все еще нужно политическое убежище, мы вам его добудем.
Okay, but if we grant asylum for the girl, I may need an inducement for China to get the treaty done. Хорошо, но если мы дадим ей убежище, мне может понадобиться стимул для Китая, чтобы заключить это соглашение.
I want them both on the line when I explain why I am denying asylum. Я хочу, чтобы они обе слышали, почему я не предоставлю ей убежище.
Not even the Bajorans would grant his kind asylum. Даже баджорцы не предоставили бы убежище таким, как он.
We were told Coast Guard would turn us back - that only if we made land, could we seek asylum. Нам сказали, что береговая охрана отправит нас обратно... мы могли просить убежище, только если ступим на землю.
Then it doesn't matter how I ask for asylum? Тогда это не имеет значения, зачем мне просить об убежище?
Getting anybody asylum these days is no easy matter, much less a place at medical college in London. Получить убежище сейчас не так уж просто, как и место в мединституте в Лондоне.
Under the law on asylum, one needed to take into account reasons for fleeing the country that might be specific to women. Согласно закону об убежище, требуется учитывать мотивы, относящиеся конкретно к женщинам.
Many Russian citizens from Chechnya had been granted asylum on humanitarian grounds; Chechens suspected of involvement in criminal activities, including terrorism, had been brought to trial. Многим российским гражданам из Чечни было предоставлено убежище на гуманитарных основаниях; чеченцы, подозреваемые в участии в уголовных действиях, в том числе в терроризме, были привлечены к судебной ответственности.
They claim that they are certain to be arrested in Afghanistan for having sought asylum, which is considered a crime. Они высказывают свое убеждение в том, что в Афганистане его арестуют за стремление получить убежище, что считается преступлением.
If such was the case, he wished to know whether they were afforded legal assistance to inform them of their right to seek asylum. Если да, выступающий хотел бы знать, предоставляется ли им юридическая помощь и информируются ли они о своем праве просить убежище.
It would be useful to have an explanation of the term "political asylum" as used in note 2 of the report. Было бы целесообразно уточнить значение термина "политическое убежище", используемого в примечании 2 к докладу.
The report stated that by the end of 2001 a new status would be given to Bosnians living in Slovenia under the terms of temporary asylum. В докладе говорится, что к концу 2001 года боснийцам, проживающим в Словении на основе закона о временном убежище, будет предоставлен новый статус.
Territorial asylum and the concept of terrorism З) Территориальное убежище и понятие терроризма:
Algeria, which is itself confronted by terrorism, is extremely vigilant in respect of the granting of the right of asylum to aliens. Поскольку Алжир сам столкнулся с проблемой терроризма, он проявляет высочайшую бдительность в том, что касается предоставления права на убежище иностранцам.
As noted above, Taylor is currently residing in Nigeria where he has been afforded asylum, while Koroma's whereabouts remain unknown. Как отмечалось выше, Тейлор в настоящее время проживает в Нигерии, где ему было предоставлено убежище, а местонахождение Коромы по-прежнему неизвестно.
The Group further underlines the need to remove combatants seeking asylum from Rwandese military camps and to prohibit military counselling, advice and training in cantonment areas. Группа подчеркивает далее, что необходимо удалить комбатантов, стремящихся получить убежище, из руандийских военных лагерей, и следует запретить военное консультирование и военную подготовку в районах сбора.
Previously, the granting of asylum was limited to three years, with a possible extension for another two years. Ранее убежище предоставлялось лишь на три года с возможностью его продления еще на два года.