Английский - русский
Перевод слова Asylum
Вариант перевода Убежище

Примеры в контексте "Asylum - Убежище"

Примеры: Asylum - Убежище
The number of persons seeking asylum or refugee status in Barbados over the years has been at the absolute minimum. Число лиц, стремящихся получить убежище или статус беженца на Барбадосе, в течение многих лет сохраняется на абсолютно минимальном уровне.
No one who has been granted political asylum shall be forced to go to the country whose authorities are persecuting him or her. Лицо, получившее политическое убежище, не может быть принудительно возвращено в страну, власти которой преследуют его.
The Law on the Movement and Residence of Foreigners encompasses also the issue of asylum. Вопрос об убежище затрагивается в Законе о передвижении и проживании иностранцев.
Myanmar does not permit political asylum to any person. Мьянма никому не предоставляет политическое убежище.
The others should seek asylum elsewhere, as my country wishes to remain from now on a transit country. Другие должны стремиться к получению убежище в других странах, поскольку отныне моя страна желает выступать в роли страны транзита.
Once refugee or asylum status has been granted, U.S. law prohibits the abuse of such status by terrorists. После того, как статус беженца или убежище предоставлены, законы США запрещают злоупотребление террористами таким статусом.
There is no national legislation on territorial asylum. В Гаити нет национального законодательства о территориальном убежище.
He was surprised that there were no statistics on the number of Zimbabweans who had been granted political asylum. Он выражает недоумение по поводу отсутствия статистических данных о числе зимбабвийцев, которым было предоставлено политическое убежище.
If the Immigration Service refused to grant asylum in the first instance, the files of the case were automatically transferred to the Refugee Board. В случае отказа иммиграционной службы предоставить убежище в первой инстанции материалы дела автоматически передаются Совету по делам беженцев.
The Committee is concerned about reception conditions for families and in particular children seeking asylum in Lithuania. Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу условий приема, установленных для семей, и в частности детей, ищущих убежище в Литве.
The reflection period was not a substitute for asylum. Предоставление времени на размышление не может подменять собой убежище.
Neutral asylum usually applies in situations of conflict. Нейтральное убежище обычно применяется в контексте военного конфликта.
Thirdly, the right to asylum must be preserved. В-третьих, право на политическое убежище надо сохранить.
Reportedly many aliens seeking asylum or awaiting deportation, including juveniles, were detained in the same facilities as criminals. Как сообщается, многие иностранцы, ходатайствующие об убежище или ожидающие депортации, включая несовершеннолетних, содержатся в тех же пенитенциарных учреждениях, что и преступники.
For data on the total number of asylum applications and decisions see annex 13. Информацию об общем числе заявлений с просьбой предоставить убежище и соответствующих решений см. в приложении 13.
Neutral asylum does not give the recipient permanent status. Нейтральное убежище не предполагает предоставление его получателю постоянного статуса.
Its draft convention on territorial asylum defines the two terms as follows: В разработанном ею проекте Конвенции о территориальном убежище эти два термина были определены, соответственно, следующим образом:
She would also like to know whether married women could be granted asylum independently from their husbands. Оратор также хотела бы знать, может ли быть предоставлено убежище замужним женщинам независимо от их мужей.
In 1998, 9.5 per cent of asylum-seekers were granted refugee status and obtained asylum. В 1998 году 9,5% просителей убежища были признаны беженцами и получили убежище.
He is currently living in Canada, where he requested asylum on 27 January 1997. В настоящее время он проживает в Канаде, где 27 января 1997 года он попросил убежище.
In the inter-American context, there is the category of "diplomatic asylum" which is governed by the 1954 Caracas Convention. На межамериканском уровне существует такое понятие, как «дипломатическое убежище», которое регулируется Каракасской конвенцией 1954 года.
We have provided asylum to over three million refugees. Мы предоставили убежище более чем трем миллионам беженцев.
The right to apply for asylum, however, remains. В то же время сохраняется право на подачу заявления об убежище.
Armed conflicts in general result in the creation of large numbers of refugees seeking asylum in other countries, mainly neighbouring ones. Вооруженные конфликты в целом приводят к большому числу беженцев, которые ищут убежище в других странах, прежде всего в соседних государствах.
No statements about the desire to obtain political asylum. Никаких заявлений о стремлении получить политическое убежище не было.