Английский - русский
Перевод слова Asylum
Вариант перевода Убежище

Примеры в контексте "Asylum - Убежище"

Примеры: Asylum - Убежище
Moreover, asylum was granted in over 50 per cent of cases. Кроме того, убежище предоставляется более чем в 50% случаев.
There is also a special grant scheme for pupils in upper secondary education who have been granted protection (asylum) in Norway. Существует специальная программа субсидий для учащихся старшей ступени средней школы, получивших защиту (убежище) в Норвегии.
2.1 In 1996, the author fled Libya and obtained political asylum in Switzerland. 2.1 В 1996 году автор бежал из Ливии и получил политическое убежище в Швейцарии.
6.3 After the complainant applied for asylum in 2009, the Migration Board informed him of the importance of substantiating his identity. 6.3 После подачи заявителем прошения об убежище в 2009 году Миграционный совет уведомил его о важности подтверждения его личности.
Some 40 countries around the world grant asylum on such grounds, and UNHCR released legal guidelines on this issue in October 2012. На этих основаниях предоставляют убежище примерно 40 стран по всему миру, и УВКБ в октябре 2012 года выпустило правовые руководящие принципы на этот счет.
His Government was concerned by the increasing misuse of asylum. Его правительство обеспокоено все более частыми злоупотреблениями в использовании права на убежище.
2.7 On 19 June 2008, written notification was given of the Government's intention to dismiss the author's asylum request. 2.7 19 июня 2008 года было направлено письменное уведомление о намерении правительства отклонить ходатайство автора об убежище.
2.3 The complainant managed to obtain travel documents for Canada, where he requested asylum on 4 February 2003. 2.3 Заявителю удалось получить проездные документы для въезда в Канаду, где 4 февраля 2003 года он попросил об убежище.
He arrived in Denmark on 4 February 2010 and immediately applied for asylum. Он прибыл в Данию 4 февраля 2010 года и сразу же подал ходатайство об убежище.
Nearly 5,600 passports have been issued and distributed to Liberian refugees in countries of asylum thus far. На данный момент страны, предоставляющие убежище, выдали паспорта порядка 5600 либерийских беженцев.
The embassy denied political asylum to foreign refugees. Посольство не предоставляет убежище политическим беженцам.
The State party has not clearly indicated the need to change its asylum assessments. Государство-участник четко не указало необходимость в том, чтобы изменить характер проводимых им оценок потребностей в убежище.
2.9 The complainant applied for asylum on 15 September 2008. 2.9 15 сентября 2008 года заявитель подала прошение об убежище.
4.11 During the asylum proceedings, the complainant gave vague or contradictory information about the events in Andizjan. 4.11 В процессе рассмотрения прошения об убежище заявитель сообщал расплывчатую или противоречивую информацию о событиях в Андижане.
This fear also explains why the complainant applied for asylum with a false name. Этим страхом объясняется и тот факт, что заявитель подал прошение об убежище под чужим именем.
Women must be protected by States and granted political asylum to preserve their human rights to live decent lives and to flourish. Государства должны отстаивать интересы женщин и предоставлять им политическое убежище, с тем чтобы обеспечить защиту их права на достойную и благополучную жизнь.
The conditions for extradition and for the granting of asylum are defined by law. Порядок выдачи и предоставления права на убежище определяется законом.
Now that the situation in Ethiopia was relatively stable, Yemen saw no further need to grant them asylum. Поскольку положение в Эфиопии стало довольно стабильным, Йемен не считает необходимым предоставлять им убежище.
A bill on the right of asylum is currently being drafted. В стадии разработки находится законопроект о праве на убежище в Конго.
However, the authorities had made considerable efforts to strengthen the legal framework applicable to asylum and to adopt a national policy on the matter. Однако власти предприняли значительные усилия по укреплению юридической основы права на убежище и приняли национальную политику по этому вопросу.
It noted that the right to seek asylum was enshrined in the Constitution. Она отметила, что право на убежище предусмотрено Конституцией.
China's Constitution stipulates that asylum may be granted to foreigners who request it for political reasons in China. Конституция Китая предусматривает, что убежище может предоставляться иностранцам, обращающимся к Китаю с просьбой о его предоставлении по политическим причинам.
CRC was concerned that Italy lacked a framework law on political asylum. КПР был обеспокоен отсутствием в Италии рамочного закона о политическом убежище.
Children who seek asylum in Sweden are entitled to education on the same terms as other children. Наряду с другими детьми такими же правами пользуются дети, которые ищут убежище в Швеции.
After landing at Jizan airport, they asked for political asylum. После приземления в аэропорту Джизана они попросили политическое убежище.