Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Одновременно

Примеры в контексте "Also - Одновременно"

Примеры: Also - Одновременно
While globalization throws up opportunities as well as challenges, we also have to be conscious of its negative aspects. Глобализация создает новые возможности и одновременно порождает новые задачи, и мы должны осознавать ее негативные аспекты.
Simultaneously with it the quantity of the workers trained under all forms of vocational training has increased also. Одновременно с этим возросло и количество работников, обученных по всем формам профессионального обучения.
It is noteworthy that together with this, the quality of produce also went up. Примечательно, что одновременно с увеличением этого показателя повысилось и качество продукции.
The second agreement also stated that both sides should start using their new buildings simultaneously. Второе соглашение также предусматривало, что обе стороны должны начать использовать свои новые здания одновременно.
It also includes a panel clock plugin and an international clock application capable of simultaneously showing clocks from several different time zones. Он также включает плагин часов для панели и приложение международных часов, способных одновременно показывать часы с различными часовыми поясами.
This ovdan supplied drinking water not only to the palace, but also to the entire surrounding area. Этот овдан снабжал питьевой водой не только дворец, но и одновременно и весь окрестный район.
Until 1962, it also served as the orchestra for the Finnish National Opera. До 1962 года одновременно являлся также оркестром Финской национальной оперы.
Meanwhile, the NEBE investigated voting fraud and other irregularities, while also arranging new polls to resolve some disputes. Одновременно, совет расследовал мошенничества с голосованием и другие нарушения, а также организовывал повторные голосования для разрешения некоторых споров.
His family home also served as a school, an experimental laboratory and a mercantile for chemicals and scientific instruments. Его дом служил одновременно школой, лабораторией для проведения экспериментов и лавкой по продаже химических веществ и лабораторного оборудования.
Teltow is both a geological plateau and also a historical region in the German states of Brandenburg and Berlin. Teltow) - одновременно и геологическое плато, и исторический регион в немецких федеральных землях Бранденбург и Берлин.
Censorship committees were also established in Moscow, Vilnius, and Tartu, and later in other districts. Одновременно были созданы цензурные комитеты при Московском, Виленском, Дерптском, Кавказском округах, а позднее и в других.
This may also include airborne insertion into water or exiting a submarine while it is submerged. Одновременно операция может включать десантирование с воздуха в воду, либо выход из подводной лодки, находящейся в погружённом положении.
These connections maintain the structural and mechanical integrity of the cell during contraction while also helping in force transmission and longitudinal load bearing. Эти контакты поддерживают структурную и механическую целостность клетки во время сокращения, одновременно помогая в передаче усилия и в выдерживании продольной нагрузки.
He also condemns anti-Semitism in the Soviet Union. Одновременно он обнаружил, что бытовой антисемитизм существует и в Советском Союзе.
Miles was also the Managing Director of Sony United Kingdom Limited. Одновременно он являлся финансовым директором главного подразделения Sony в Великобритании - Sony United Kingdom Limited.
He was director of Treffner Gymnasium for the rest of his life while he also worked as religion teacher in other schools. Оставался директором гимназии всю оставшуюся жизнь, одновременно работал учителем богословия в других школах.
Your account also enables you to play several radios at the same time. Ваш аккаунт также позволяет проигрывать несколько радиопотоков одновременно.
FXDD also offers money managers special tools that permit them to trade multiple accounts at the same time. FXDD также предлагает управляющим счетами специальные средства, позволяющие выполнять торговые операции на нескольких счетах одновременно.
This also challenges the player to manage several strategies simultaneously, and plan for long-term objectives. Это также является вызовом для игрока, который пытается одновременно применять несколько стратегий и решать задачи в долгосрочной перспективе.
It can also help in keeping allocations contiguous when there are several files growing at the same time. Она также может помочь в сохранении непрерывности выделенного пространства, когда есть несколько одновременно растущих файлов.
He praised the claymation aesthetic calling them "astoundingly beautiful," while also complimenting the number of collectibles and challenges. Он похвалил пластилиновую эстетику, назвав ее «поразительно красивой», одновременно положительно отметив коллекционирование и сложность.
It is also possible to use multiple different options at the same time (although this will lead to increased complexity). Кроме того, можно использовать несколько различных вариантов одновременно (хотя это приведет к увеличению сложности).
By increasing air compression, that is the amount of gas available in the same volume, it also increases its temperature. Увеличивая компрессию воздуха, т.е. количество газа, находящегося в том же самом объеме, одновременно повышается его температура.
It also allows more than one pair of devices to communicate at the same time, thus leading to parallelism. Он также позволяет одновременно взаимодействовать более одной паре устройств, что обеспечивает параллелизм.
Simultaneously with the economic growth of the region, environmental damage is also increasing. Одновременно с экономическим ростом региона растёт и экологический ущерб.