Bosnia and Herzegovina estimates that the suspected mine contaminated area totals 1,250 square kilometres. |
По оценке Боснии и Герцеговины, площадь территории, предположительно загрязненной минами, составляет 1250 кв. километров. |
No two of these injuries share the same impact surface area. |
Никакие две из этих ран не разделяют ту же самую площадь поверхности воздействия. |
The area of fruit and berries cultivation areas has increased over the time, while area for grape production stayed more or less the same. |
С течением времени площадь территории для выращивания фруктов и ягод увеличилась, а площадь для производства винограда осталась более или менее одинаковой. |
Furthermore, the area of the above-mentioned heat-exchange surface exceeds the area of the surface of the evaporation channels. |
При этом площадь указанной поверхности теплообмена превышает площадь поверхности испарительных каналов. |
Alternatively, the area can be defined as the area of the convex hull of the drawing, again after appropriate scaling. |
Альтернативно, площадь можно определить как площадь выпуклой оболочки представления, опять же, при подходящем масштабе. |
The area of contact of any individual contact should be at least an order of magnitude smaller than the area of the entire sample. |
Площадь любого индивидуального омического контакта должна быть по крайней мере на порядок меньше, чем площадь всего образца. |
As a result, the volume, level and surface area of the Aral Sea decreased considerably - the surface area reduced to half its original size. |
Из-за этого объем, уровень воды и площадь водной поверхности Аральского моря существенно сократились - так, площадь уменьшилась вдвое по сравнению с существовавшим ранее размером. |
The total area of Armenia is 29,800 km2, with a land area of 28,400 km2. |
Общая площадь Армении составляет 29800 км2, а сухопутная площадь - 28400 км2. |
Croatia reported that the current mine suspected area totals 669 square kilometres. |
Хорватия сообщила, что общая площадь районов, предположительно содержащих мины, в настоящее время составляет 669 кв. километров. |
The occupied area for man-made waterways was then judged as negligible. |
Площадь земель, занятых в то время под искусственные водные пути, считалась ничтожно малой. |
The Working area borrows the basic area of the main window of the program. |
Рабочая область занимает основную площадь главного окна программы. |
Joined by French Huguenots, they permanently settled an area of 170,000 square kilometers; about six times the area of the Netherlands. |
Объединившись с французскими гугенотами, они освоили площадь около 170000 квадратных километров, что примерно в шесть раз больше площади Нидерландов. |
ISO 3166-2:LK Population density has been calculated using the land area rather than the total area. |
Провинции Шри-Ланки ISO 3166-2:LK Плотность населения была рассчитана учитывая площадь суши, а не общей площади. |
The area planted with coconuts constitutes about 34 percent of the total area of the province. |
Площадь, занятая под кокосами составляет около 34 процентов общей площади области. |
In contrast to their land area, the marine area under the jurisdiction of small island developing States is generally very large. |
Площадь морской акватории, находящейся под юрисдикцией малых островных развивающихся государств, в отличие от территории их суши, как правило, весьма велика. |
Every person must be given adequate space, and accommodation must include a washing area, a kitchen and an eating area. |
Каждому человеку должна быть обеспечена надлежащая жилая площадь, а жилые помещения должны включать ванную комнату, кухню и столовую. |
The area of planted forests is increasing and now accounts for 7 per cent of total forest area. |
Площадь лесонасаждений возрастает и в настоящее время составляет 7 процентов от общей территории лесов. |
It is an area that comprises 36.8 per cent of Malaysia's total land area. |
Их площадь составляет 36,8 процента от общей площади территории Малайзии. |
Total area of this reserved area is 19,708 km2 |
Общая площадь этого зарезервированного района - 19708 км2. |
Once the thickness of the insulation is determined, the external surface area is calculated and the mean surface area is determined. |
После определения толщины изоляции рассчитывается площадь наружной поверхности и определяется средняя поверхность. |
The inventive method involves drawing a starting square or a rectangle having an area equal to the tile area. |
Способ включает построение образующего квадрата или прямоугольника, площадь которого равна площади плитки. |
Resort Padaloto is situated on area of 5600 sq.m., where on a total build-up area of 7188 sq.m. four separate edifices could be found. |
Комплекс занимает площадь в 5300 м2, на которой располагаются четыре здания с общей развернутой застроенной площадью 7188 м2. |
Further development and construction of the third cargo area will create up to 27 general-purpose and specialized berthing facilities, increase the port area to 400 hectares. |
Дальнейшее развитие и строительство З-го грузового района позволит создать до 27 универсальных и специализированных причальных комплексов, увеличить площадь порта до 400 га. |
But since h < r and ns < c, the polygon area must be less than the triangle area, 1⁄2cr, a contradiction. |
Но h < r и ns < c, так что площадь многоугольника должна быть меньше площади треугольника 1⁄2cr, получили противоречие. |
The area of Bashkortostan Republic is 143,6 thousand square kilometers (0,8 percent of the whole area of Russian Federation). |
Площадь Республики Башкортостан 143,6 тыс.км2 (0,8% общей площади Российской Федерации). |