Overall, surveys reduced the area suspected to be affected from an ill-defined 30 per cent to a conservative estimate of less than 1 per cent of the national territory. |
В целом благодаря проведенным обследованиям площадь территорий, предположительно подверженных минной опасности, была сокращена с гипотетических 30 процентов национальной территории до, по консервативным оценкам, менее 1 ее процента. |
Extent of the area in which there is an increase in radiation values with respect to the background |
Площадь участка, на котором обнаружена повышенная радиация по сравнению с фоновыми значениями |
The amount of surface area above 2,500 metres water depth at which mining is likely to occur (see below) averages 515 square kilometres (range 0-1,850 square kilometres). |
Площадь поверхности на глубине свыше 2500 м, где, вероятно, будет происходить добыча (см. ниже), составляет в среднем 515 кв. км (от 0 до 1850 кв. км). |
Also, exception may be given in the middle of large platforms, but the sum of these exceptions shall not exceed 20 per cent of the total standing area. |
Кроме того, отступления от этого правила могут допускаться в середине больших платформ, однако общая площадь, на которую распространяются данные отступления, не должна превышать 20% от общей площади, выделенной для стоячих мест . |
In contrast, conical seamounts are smaller in area overall and, most importantly, have much smaller areas above 2,500 metres water depth. |
Площадь конических подводных гор, напротив, в целом меньше, и, что наиболее важно, их участки, расположенные на глубине менее 2500 м, гораздо менее обширны. |
The area at risk of acidification computed with 2006 critical load data was similar to the results using the 2008 data. |
Площадь, подвергающаяся риску подкисления, рассчитанная на основе критических данных за 2006 год, была аналогична результатам, полученным с использованием данных за 2008 год. |
The area at risk of eutrophication computed with the 2006 critical loads database compared to the 2008 database was 3% lower in 2000, 2010 and 2020 for all scenarios. |
Площадь, подвергающаяся риску эвтрофикации, рассчитанная на основе базы данных о критических нагрузках за 2006 год по сравнению с базой данных за 2008 год, была на 3% меньше в 2000, 2010 и 2020 годах для всех сценариев. |
The network comprises 10 camera stations in the Czech Republic, 2 in Slovakia and 13 in Austria, France and Germany deployed approximately 100 kilometres apart to cover a total area of 106 square kilometres. |
Эту сеть образуют 10 станций в Чешской Республике, две - в Словакии и 13 - в Австрии, Германии и Франции; эти станции расположены примерно в 100 км друг от друга и позволяют охватить общую площадь в 1 млн. квадратных километров. |
Increase significantly the area of protected and sustainably managed forests and reverse the loss of forest cover around the world; |
значительно расширить площадь защищаемых и неистощительно используемых лесов и обратить вспять утрату лесного покрова во всем мире; |
The report Afghanistan: Opium Survey 2008 showed that the area of opium poppy cultivation fell to 157,000 hectares, a 19 per cent decrease from 2007. |
Согласно обзору производства опия в Афганистане в 2008 году, площадь культивирования опийного мака составила 157000 га, т.е. сократилась на 19 процентов с 2007 года. |
Considering that the sugar cane planted area in Brazil is of approximately 6 millions of hectares, the cost in this sector is estimated to US$ 1,82 billion/year. |
Учитывая, что площадь посадок сахарного тростника в Бразилии составляет приблизительно 6 млн. гектаров, стоимость в этом секторе оценивается в 1,82 млрд. долл. США в год. |
In Brazil, there is a total of 615 Indian lands recognized to this time, in a total area of 107 million hectares or 1.07 million square kilometers. |
В настоящее время в Бразилии получили признание в общей сложности 615 районов проживания индейцев, общая площадь которых составляет 107 млн. га, или 1,07 млн. кв. км. |
On that score, China intended to make even further improvements so that, by 2010, the average cell area would measure over three square metres. |
Помимо этого, Китай планирует продолжать наращивать свои усилия в этой области таким образом, чтобы к 2010 году стандартная площадь камер составляла больше трех квадратных метров. |
Japan's total area is slightly smaller than the U.S. state of Montana. |
Вся площадь Японии немного меньше, чем штат Монтана в США |
The area covers 12 acres and it will become one of London's premier residences. |
площадь застройки почти 5 гектаров. И это будет один из самых престижных районов Лондона. |
More strongly, Buchholz and MacDougall showed that if the side lengths are all integers and the area is rational, then the area is necessarily also an integer, and the perimeter is necessarily an even number. |
Более того, Бухгольц и МакДугал показали, что если стороны являются целыми числами и площадь является рациональным числом, то площадь тоже будет целым числом, а периметр будет чётным. |
Desertification affects 70 per cent of all drylands, amounting to 3.6 billion hectares, about one quarter of the world's land area. |
Опустынивание затрагивает 70 процентов всех засушливых районов, площадь которых составляет 3,6 млрд. гектаров, т.е. около одной четвертой поверхности Земли. |
As a result, the estimated contaminated area has increased to 48.1 million square metres, as opposed to the original estimate of 32 million square metres used for operational planning immediately after the war. |
Вследствие этого предполагаемая площадь района, загрязненного минами и другими ВОП, увеличилась до 48,1 млн. кв. м по сравнению с первоначальной оценкой в 32 млн. кв. м, которая использовалась для целей оперативного планирования сразу же после окончания войны. |
The number of passes is determined dividing the area to be inspected (sample) by the area of the crop, then multiplying this figure by the number of drills in the crop and dividing by 2. |
Число проходов определяется путем деления подлежащей инспекции площади (выборки) на площадь культуры, а затем умножения данной цифры на число борозд культуры с последующим делением на два. |
The total area of the ore deposits is 1,731 km2, i.e. 41 per cent of the entire Site (4,240 km2) and it is 94.6 per cent of the picked up ore area (1,830 km2). |
Общая площадь рудных залежей составляет 1731 км2, т.е. 41 процент всего участка (4240 км2) и 94,6 процента выбранного рудоносного района (1830 км2). |
Although forest area continues to be lost and the proportion of land area covered by forest and woods fell from 35.3 per cent in 1993 to 33.8 per cent in 2011, in recent years this has been proceeding at a slower pace than in the past. |
Хотя площадь лесных массивов по-прежнему уменьшается и доля территорий, покрытых лесами, сократилась с 35,3 процента в 1993 году до 33,8 процента в 2011 году, в последние годы этот процесс идет более медленными темпами, чем в прошлом. |
Air is supplied oppositely to the displacement of granules along the drum axis and a dispersed phase is introduced in the form of a torch, the cross-section area of which is equal to 20-50% of the cross-section area of the drum. |
Воздух подают противотоком к направлению движения гранул вдоль оси барабана, а диспергируемую фазу вводят в виде факела, площадь поперечного сечения которого составляет 20-50% от площади поперечного сечения барабана. |
Available statistics indicate that the area of forests in the region was reduced by 7.3 million hectares during the period 1971-1988(5.6 percent of the total forest area), at an annual rate of 430 thousand hectares. |
Имеющиеся статистические данные указывают на то, что площадь лесов в регионе сократилась на 7,3 млн. гектаров в течение 1971-1988 годов (5,6 процента от общей площади лесов) при среднегодовых темпах в 430 тыс. гектаров[166]. |
During the 19th century, the area between High Harrogate and Low Harrogate, which until then had remained separate communities a mile apart, was developed, and what is now the central area of Harrogate was built on high ground overlooking Low Harrogate. |
В 19-м веке, область между верхним Harrogate и нижним Harrogate, которые до этого оставался отдельными общинами в миле друг от друга, была разработано пространство между ними, где в настоящее время находится центральная площадь Харрогейта, площадь была построена на высоком месте с видом нижний Харрогейт. |
The extent of the city's urban sprawl is indicated by the fact that the area administered by Chennai Corporation is 174 km², while the total urbanized area is estimated to be over 1,100 km². |
Степень городской застройки города свидетельствует о том факте, что при площади города Ченнаи в 174 км², общая площадь урбанизированной местности оценивается в более чем 1100 км². |