Rises in sea levels threatened several Pacific Island nations where the area of land available for crop cultivation was already severely diminished. |
Повышение уровня моря представляет угрозу для ряда островных тихоокеанских государств, площадь земель для разведения культур в которых уже значительно сократилась. |
It has a land area of 8,959 km2, including the small nearby islands of Vieques, Culebra and Mona. |
Его площадь, включая небольшие прилегающие острова Вьекес, Кулебра и Мона, составляет 8959 кв. км. |
The estimated gross area of the buildings, at 5,036 m2, is also consistent with that report. |
Оценочная общая площадь зданий (5036 м2) также соответствует этому докладу. |
In Colombia, after decreasing for the previous three years, the area under cultivation increased slightly in 2011. |
В Колумбии после уменьшения в течение предыдущих трех лет площадь культивирования незначительно увеличилась в 2011 году. |
The total area size of the Baikal region is 315,000 km2. |
Общая площадь Байкальского региона составляет 315000 кв. км. |
In 2008, the national concentrated heat supply area reached 3.0 billion square meters. |
В 2008 году общенациональная отапливаемая площадь достигла 3,0 млрд. квадратных метров. |
Eighty per cent of Australia's territory consisted of arid lands, so that the area available for farming was limited. |
80% территории Австралии приходится на засушливые земли, поэтому площадь сельскохозяйственных угодий ограничена. |
The table below shows the number of hazardous waste disposal sites and their surface area. |
В приводимой ниже таблице показано количество мест удаления опасных отходов и их площадь. |
The area of forests in protected areas increased from 1990 to 2010 by 94 million hectares. |
В период 1990 - 2010 годов площадь лесов в охраняемых районах увеличилась на 94 млн. гектаров. |
A majority of the countries reported using indicators on forest resources (area, volume) and their protective functions. |
Большинство стран сообщили, что используют показатели для оценки лесных ресурсов (площадь, объем) и их защитных функций. |
The area of certified forests is also rapidly increasing. |
Быстро увеличивается также площадь лесов, прошедших сертификацию. |
In most dwellings the floor area and number of rooms rarely change. |
В большинстве жилищ площадь пола и число комнат почти не меняются. |
The crust should cover the whole of the surface area of the manure. |
Корка должна покрывать всю площадь поверхности навоза. |
The forest area will keep diminishing if active steps are not taken to stop this development. |
Площадь лесов будет продолжать сокращаться, если не будут приняты активные меры, с тем чтобы положить конец этой тенденции. |
The area of privately owned forests grew between 1990 and 2010 in the ECE region as a whole. |
В период 1990-2010 годов площадь частных лесов в регионе ЕЭК в целом возросла. |
The small land area and mountainous topography of the populated granitic islands do not easily lend themselves to large-scale industries and agriculture. |
Небольшая площадь суши и горный рельеф населенных гранитных островов не способствуют развитию крупномасштабной промышленности и сельского хозяйства. |
A possible indicator for assessing progress towards sustainable forest management is the amount of forest area covered by management plans. |
Одним из возможных показателей для оценки прогресса в деле обеспечения неистощительного ведения лесного хозяйства является площадь лесных районов, в которых осуществляются планы хозяйственной деятельности. |
The total protected area in Mexico increased by almost 10 per cent in the period 2007-2012. |
В Мексике общая площадь охраняемых районов в период 2007 - 2012 годов увеличилась почти на 10 процентов. |
The affected area had reduced significantly by 2013. |
Площадь затрагиваемой территории значительно сократилась к 2013 году. |
7.6.3.1.3. An Emergency windows shall have a minimum area of 400,000 mm2. |
7.6.3.1.3 площадь запасных окон должна быть не менее 400000 мм2. |
According to the information provided by these sources, the area of forests in the US seems to be stable. |
Согласно информации из этих источников, площадь лесов в США является, как представляется, стабильной. |
Despite the stable trend in 2013, the area under coca cultivation in Colombia has decreased significantly since 2000. |
Несмотря на стабильность ситуации в 2013 году, площадь плантаций коки в Колумбии по сравнению с 2000 годом существенно сократилась. |
The overall area is around 27 square kilometres. |
Общая площадь составляет около 27 кв. километров. |
The surface area for these five suspected areas remains unknown. |
Площадь этих пяти подозрительных районов остается неизвестной. |
Since 1978, the total area of forest in the country had been reduced by almost half. |
С 1978 года общая площадь лесов в стране сократилась практически в два раза. |