| Rises in sea levels threatened several Pacific Island nations where the area of land available for crop cultivation was already severely diminished. | Повышение уровня моря представляет угрозу для ряда островных тихоокеанских государств, площадь земель для разведения культур в которых уже значительно сократилась. |
| It has a land area of 8,959 km2, including the small nearby islands of Vieques, Culebra and Mona. | Его площадь, включая небольшие прилегающие острова Вьекес, Кулебра и Мона, составляет 8959 кв. км. |
| The estimated gross area of the buildings, at 5,036 m2, is also consistent with that report. | Оценочная общая площадь зданий (5036 м2) также соответствует этому докладу. |
| In Colombia, after decreasing for the previous three years, the area under cultivation increased slightly in 2011. | В Колумбии после уменьшения в течение предыдущих трех лет площадь культивирования незначительно увеличилась в 2011 году. |
| The total area size of the Baikal region is 315,000 km2. | Общая площадь Байкальского региона составляет 315000 кв. км. |
| In 2008, the national concentrated heat supply area reached 3.0 billion square meters. | В 2008 году общенациональная отапливаемая площадь достигла 3,0 млрд. квадратных метров. |
| Eighty per cent of Australia's territory consisted of arid lands, so that the area available for farming was limited. | 80% территории Австралии приходится на засушливые земли, поэтому площадь сельскохозяйственных угодий ограничена. |
| The table below shows the number of hazardous waste disposal sites and their surface area. | В приводимой ниже таблице показано количество мест удаления опасных отходов и их площадь. |
| The area of forests in protected areas increased from 1990 to 2010 by 94 million hectares. | В период 1990 - 2010 годов площадь лесов в охраняемых районах увеличилась на 94 млн. гектаров. |
| A majority of the countries reported using indicators on forest resources (area, volume) and their protective functions. | Большинство стран сообщили, что используют показатели для оценки лесных ресурсов (площадь, объем) и их защитных функций. |
| The area of certified forests is also rapidly increasing. | Быстро увеличивается также площадь лесов, прошедших сертификацию. |
| In most dwellings the floor area and number of rooms rarely change. | В большинстве жилищ площадь пола и число комнат почти не меняются. |
| The crust should cover the whole of the surface area of the manure. | Корка должна покрывать всю площадь поверхности навоза. |
| The forest area will keep diminishing if active steps are not taken to stop this development. | Площадь лесов будет продолжать сокращаться, если не будут приняты активные меры, с тем чтобы положить конец этой тенденции. |
| The area of privately owned forests grew between 1990 and 2010 in the ECE region as a whole. | В период 1990-2010 годов площадь частных лесов в регионе ЕЭК в целом возросла. |
| The small land area and mountainous topography of the populated granitic islands do not easily lend themselves to large-scale industries and agriculture. | Небольшая площадь суши и горный рельеф населенных гранитных островов не способствуют развитию крупномасштабной промышленности и сельского хозяйства. |
| A possible indicator for assessing progress towards sustainable forest management is the amount of forest area covered by management plans. | Одним из возможных показателей для оценки прогресса в деле обеспечения неистощительного ведения лесного хозяйства является площадь лесных районов, в которых осуществляются планы хозяйственной деятельности. |
| The total protected area in Mexico increased by almost 10 per cent in the period 2007-2012. | В Мексике общая площадь охраняемых районов в период 2007 - 2012 годов увеличилась почти на 10 процентов. |
| The affected area had reduced significantly by 2013. | Площадь затрагиваемой территории значительно сократилась к 2013 году. |
| 7.6.3.1.3. An Emergency windows shall have a minimum area of 400,000 mm2. | 7.6.3.1.3 площадь запасных окон должна быть не менее 400000 мм2. |
| According to the information provided by these sources, the area of forests in the US seems to be stable. | Согласно информации из этих источников, площадь лесов в США является, как представляется, стабильной. |
| Despite the stable trend in 2013, the area under coca cultivation in Colombia has decreased significantly since 2000. | Несмотря на стабильность ситуации в 2013 году, площадь плантаций коки в Колумбии по сравнению с 2000 годом существенно сократилась. |
| The overall area is around 27 square kilometres. | Общая площадь составляет около 27 кв. километров. |
| The surface area for these five suspected areas remains unknown. | Площадь этих пяти подозрительных районов остается неизвестной. |
| Since 1978, the total area of forest in the country had been reduced by almost half. | С 1978 года общая площадь лесов в стране сократилась практически в два раза. |