area of land taken out of agricultural use. |
Площадь земель выведенных из сельскохозяйственного пользования. |
Net floor area per family member (m2) |
Чистая общая площадь на одного члена семьи (м2) |
The Congo has a surface area of 342000 sq. km. |
Площадь Конго составляет 342 тыс. кв. км. |
(a) The total area of agricultural land in Brazil; |
а) общая площадь сельскохозяйственных земель в Бразилии; |
They are to be separated from the tunnel by an airlock having a floor surface area of at least 5 m2. |
Они должны быть отделены от туннеля воздушным шлюзом, площадь поверхности пола которого должна составлять не менее 5 м2. |
Total floor area of body (except tanks) . m2 |
Общая площадь пола кузова (за исключением цистерн) мЗ |
Bearing in mind what a major influence the area of the body has on the overall coefficient of heat transfer, we suspect that there may be a typing mistake. |
Учитывая, какое большое влияние оказывает площадь кузова на общий коэффициент теплопередачи есть подозрения, не является ли это опечаткой. |
It is three quarters of a mile wide and has a total area of 23 square miles. |
Его ширина составляет три четверти мили, а общая площадь - 2 (1/4) квадратные мили. |
The total surface area of the dielectric zones is greater than that of the conductive zones. |
При этом суммарная площадь поверхности зон диэлектрика превышает площадь зон проводника. |
As compared with the previous reporting period, the average farm area increased by another 23% - and in 2002 equaled 9.6 hectares. |
По сравнению с предыдущим отчетным периодом средняя площадь фермерского хозяйства увеличилась еще на 23 процента и составила в 2002 году 9,6 га. |
Useful weighting factors are obtained for each collision case by dividing the respective areas by the total area representing all collision cases. |
Полезные весовые коэффициенты можно получить для каждого случая столкновения путем деления соответствующих площадей на общую площадь, соответствующую всем случаям столкновения. |
In 1990, the outlying areas of the United States had a land area of 11,000 square kilometres and a population of 3.9 million. |
В 1990 году площадь удаленных территорий Соединенных Штатов составляла 11000 кв. км, а население - 3,9 млн. человек. |
The area has a diameter of about 200 m and a surface of about 30,000 m2, with approximately 100 buildings totally destroyed. |
Этот район составляет в диаметре примерно 200 метров и площадь 30000 квадратных метров, на которой приблизительно 100 зданий были полностью разрушены. |
Overall semi-natural forest comprises only about 23% of the total forest area in Europe when including the Russian Federation. |
С учетом Российской Федерации общая площадь полуестественных лесов составляет лишь около 23% общей площади лесов в Европе. |
The cross-sectional area and the radius of each successive turn is selected from the condition for maintaining an estimated value for the centrifugal moment of the substance to be purified. |
Площадь сечения и радиус каждого последующего витка выбраны из условия сохранения расчетной величины центробежного момента очищаемого вещества. |
The World Drug Report 2007 confirms that in 2006 the total area under opium poppy cultivation was approximately 21,500 hectares, representing a decrease of 34 per cent compared to 2005. |
Во Всемирном докладе по наркотикам за 2007 год подтверждается, что в 2006 году общая площадь таких территорий составляла примерно 21500 гектаров, что свидетельствует о ее сокращении на 34 процента по сравнению с 2005 годом. |
Future development scenarios show that desertification will probably spread over a wider area of land while the population and food needs also grow. |
Сценарии будущего развития указывают на то, что площадь земель, затрагиваемых опустыниванием, будет, по-видимому, расширяться по мере роста численности населения и потребностей в продовольствии. |
The area of land subject to radioactive contamination was 6.5 thousand hectares, on which were dumped 145 million tons of radioactive waste from uranium production. |
Площадь земель, подвергшихся радиоактивному загрязнению, составила 6500 гектаров, на которых заскладировано 145 млн. тонн радиоактивных отходов уранового производства. |
In 2008-2009 the Vienna International Centre, with a gross area of approximately 347,000 m2, will have been in operation for more than 28 years. |
В 2008-2009 годах Венский международный центр, общая площадь которого составляет около 347000 кв. м., будет находиться в эксплуатации более 28 лет. |
It covers an area of 3.6 million km2 and a population of 29 million. |
Ею охвачена площадь 3,6 млн. км2, и на ее территории проживает 29 млн. человек. |
The actual gross area covered by the project is 2,587,000 square feet, or 242,000 square metres. |
Фактическая общая площадь проекта составляет 2587000 кв. футов, или 242000 кв. метров. |
The Central African Republic has a surface area of some 623,000 square kilometres and an estimated voting population of some 1.5 million. |
Площадь территории Центральноафриканской Республики составляет порядка 623000 кв. км, а число избирателей оценивается приблизительно в 1,5 миллиона человек. |
Total area of suitable farm land allotted to the refugees; |
Общая площадь выделенных беженцам пригодных для использования сельскохозяйственных земель. |
For the most part, the information to be supplied is quantitative (area, volume, mass. etc.). |
По большинству параметров будет представлена количественная информация (площадь, объем, масса и т.д.). |
A simple arithmetic calculation shows that the area of the seven, adjacent to Nagorno-Karabagh districts of Azerbaijan make up only 10 per cent of the Republic's territory. |
Простой арифметический подсчет показывает, что площадь семи прилегающих к Нагорному Карабаху районов Азербайджана, составляет только 10 процентов от площади территории Республики. |